Ciclonautas - Bombo Sicario - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ciclonautas - Bombo Sicario




Bombo Sicario
Bombo Sicario
En el rebaño hueso astillé
Amidst the fragmented bones of the flock, I shattered
Y en la esquina nos fuimos buscando
And as we roamed the streets in search of one another
Santa Gracia del mal porvenir
Holy Grace of the doomed future
Con estampitas, sin nada en las manos
With holy relics, yet empty-handed
Con el aire, del aire me fui
Carried aloft by the wind, I soared
Cambiando plumas, y el cielo surcando
Changing my feathers, gliding through the heavens
De la rama de culo caí
From my perch on the branch, I plummeted
Y así abrazado a un bombo sicario
And so I found myself in the arms of a lethal drum
Al santo vela encendí
I lit a candle for the saint
Mirando al suelo, plegarias dejando
Staring at the ground, offering up prayers
De la nada de todo aprendí
From the void, I learned of everything
Por entenderlo me fui olvidando
Yet in seeking understanding, I forgot
Perdóname
Forgive me
Si otra vez
If once more
Tarde yo pude entender
I was late to comprehend
De que tú, solo tú, me desarmas
That you, and only you, disarm me
Cuando yo solo quiero perder
When I seek only to lose myself
Porque (porque tú), siempre
Because you (because you), always you
Te desgarras (te desgarras)
You tear yourself apart (you tear yourself apart)
Cuando yo, solo quiero caer
When I wish only to tumble
De este tren
From this train
Aten al niño que salió prodigio
Behold the child who emerged as a prodigy
Suelten al lobo que quiere comer
Release the wolf who hungers
Con el despacho en el precipicio
On the cusp of the abyss
Así, alto, ver sin ver
Elevated, to see without seeing
Al santo vela encendí
I lit a candle for the saint
Y con el fuego me hice incendiario
And with its fire, I became an incendiary
Santa Clara del manto febril
Holy Clara of the fevered cloak
Y un recuerdo
And a memory
De que tú, solo tú, me desarmas
That you, and only you, disarm me
Cuando yo solo quiero perder
When I seek only to lose myself
Porque tú, siempre
Because you, always you
Te desgarras (te desgarras)
You tear yourself apart (you tear yourself apart)
Cuando yo solo quiero caer
When I wish only to fall
Ah-ah, siempre
Ah-ah, always you
Ah-ah-ah, solo
Ah-ah-ah, only you
Siempre
Always you
Ah-ah-ah, solo
Ah-ah-ah, only you
Del rebaño hueso astillé
Amidst the fragmented bones of the flock, I shattered
Y en la esquina nos fuimos comprando
And as we roamed the streets, we began to purchase





Авторы: Alen Ayerdi Duque, Jose Javier Pintor, Mariano Matías Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.