Текст и перевод песни Ciclonautas - Bombo Sicario
Bombo Sicario
Bombo Sicario
En
el
rebaño
hueso
astillé
Amidst
the
fragmented
bones
of
the
flock,
I
shattered
Y
en
la
esquina
nos
fuimos
buscando
And
as
we
roamed
the
streets
in
search
of
one
another
Santa
Gracia
del
mal
porvenir
Holy
Grace
of
the
doomed
future
Con
estampitas,
sin
nada
en
las
manos
With
holy
relics,
yet
empty-handed
Con
el
aire,
del
aire
me
fui
Carried
aloft
by
the
wind,
I
soared
Cambiando
plumas,
y
el
cielo
surcando
Changing
my
feathers,
gliding
through
the
heavens
De
la
rama
de
culo
caí
From
my
perch
on
the
branch,
I
plummeted
Y
así
abrazado
a
un
bombo
sicario
And
so
I
found
myself
in
the
arms
of
a
lethal
drum
Al
santo
vela
encendí
I
lit
a
candle
for
the
saint
Mirando
al
suelo,
plegarias
dejando
Staring
at
the
ground,
offering
up
prayers
De
la
nada
de
todo
aprendí
From
the
void,
I
learned
of
everything
Por
entenderlo
me
fui
olvidando
Yet
in
seeking
understanding,
I
forgot
Tarde
yo
pude
entender
I
was
late
to
comprehend
De
que
tú,
solo
tú,
me
desarmas
That
you,
and
only
you,
disarm
me
Cuando
yo
solo
quiero
perder
When
I
seek
only
to
lose
myself
Porque
tú
(porque
tú),
siempre
tú
Because
you
(because
you),
always
you
Te
desgarras
(te
desgarras)
You
tear
yourself
apart
(you
tear
yourself
apart)
Cuando
yo,
solo
quiero
caer
When
I
wish
only
to
tumble
De
este
tren
From
this
train
Aten
al
niño
que
salió
prodigio
Behold
the
child
who
emerged
as
a
prodigy
Suelten
al
lobo
que
quiere
comer
Release
the
wolf
who
hungers
Con
el
despacho
en
el
precipicio
On
the
cusp
of
the
abyss
Así,
alto,
ver
sin
ver
Elevated,
to
see
without
seeing
Al
santo
vela
encendí
I
lit
a
candle
for
the
saint
Y
con
el
fuego
me
hice
incendiario
And
with
its
fire,
I
became
an
incendiary
Santa
Clara
del
manto
febril
Holy
Clara
of
the
fevered
cloak
Y
un
recuerdo
And
a
memory
De
que
tú,
solo
tú,
me
desarmas
That
you,
and
only
you,
disarm
me
Cuando
yo
solo
quiero
perder
When
I
seek
only
to
lose
myself
Porque
tú,
siempre
tú
Because
you,
always
you
Te
desgarras
(te
desgarras)
You
tear
yourself
apart
(you
tear
yourself
apart)
Cuando
yo
solo
quiero
caer
When
I
wish
only
to
fall
Ah-ah,
siempre
tú
Ah-ah,
always
you
Ah-ah-ah,
solo
tú
Ah-ah-ah,
only
you
Ah-ah-ah,
solo
tú
Ah-ah-ah,
only
you
Del
rebaño
hueso
astillé
Amidst
the
fragmented
bones
of
the
flock,
I
shattered
Y
en
la
esquina
nos
fuimos
comprando
And
as
we
roamed
the
streets,
we
began
to
purchase
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alen Ayerdi Duque, Jose Javier Pintor, Mariano Matías Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.