Текст и перевод песни Ciclonautas - Bombo Sicario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bombo Sicario
Смертоносный барабан
En
el
rebaño
hueso
astillé
В
стаде
кость
я
расколол
Y
en
la
esquina
nos
fuimos
buscando
И
на
углу
мы
искали
друг
друга
Santa
Gracia
del
mal
porvenir
Святая
Грация
злого
будущего
Con
estampitas,
sin
nada
en
las
manos
С
образами
святых,
без
ничего
в
руках
Con
el
aire,
del
aire
me
fui
С
ветром,
с
ветром
я
улетел
Cambiando
plumas,
y
el
cielo
surcando
Меняя
перья,
и
небо
бороздя
De
la
rama
de
culo
caí
С
ветки
я
кубарем
упал
Y
así
abrazado
a
un
bombo
sicario
И
так
обнял
смертоносный
барабан
Al
santo
vela
encendí
Святому
свечу
зажег
Mirando
al
suelo,
plegarias
dejando
Глядя
в
землю,
молитвы
оставляя
De
la
nada
de
todo
aprendí
Из
ничего
всему
научился
Por
entenderlo
me
fui
olvidando
Чтобы
понять,
я
забывал
Tarde
yo
pude
entender
Поздно
я
смог
понять
De
que
tú,
solo
tú,
me
desarmas
Что
ты,
только
ты,
меня
обезоруживаешь
Cuando
yo
solo
quiero
perder
Когда
я
только
хочу
пропасть
Porque
tú
(porque
tú),
siempre
tú
Потому
что
ты
(потому
что
ты),
всегда
ты
Te
desgarras
(te
desgarras)
Разрываешься
(разрываешься)
Cuando
yo,
solo
quiero
caer
Когда
я,
только
хочу
упасть
De
este
tren
С
этого
поезда
Aten
al
niño
que
salió
prodigio
Свяжите
мальчика,
что
вышел
вундеркиндом
Suelten
al
lobo
que
quiere
comer
Отпустите
волка,
который
хочет
есть
Con
el
despacho
en
el
precipicio
С
кабинетом
на
краю
пропасти
Así,
alto,
ver
sin
ver
Так,
высоко,
видеть,
не
видя
Al
santo
vela
encendí
Святому
свечу
зажег
Y
con
el
fuego
me
hice
incendiario
И
с
огнем
я
стал
поджигателем
Santa
Clara
del
manto
febril
Святая
Клара
лихорадочного
покрова
Y
un
recuerdo
И
воспоминание
De
que
tú,
solo
tú,
me
desarmas
Что
ты,
только
ты,
меня
обезоруживаешь
Cuando
yo
solo
quiero
perder
Когда
я
только
хочу
пропасть
Porque
tú,
siempre
tú
Потому
что
ты,
всегда
ты
Te
desgarras
(te
desgarras)
Разрываешься
(разрываешься)
Cuando
yo
solo
quiero
caer
Когда
я
только
хочу
упасть
Ah-ah,
siempre
tú
Ах-ах,
всегда
ты
Ah-ah-ah,
solo
tú
Ах-ах-ах,
только
ты
Ah-ah-ah,
solo
tú
Ах-ах-ах,
только
ты
Del
rebaño
hueso
astillé
В
стаде
кость
я
расколол
Y
en
la
esquina
nos
fuimos
comprando
И
на
углу
мы
покупали
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alen Ayerdi Duque, Jose Javier Pintor, Mariano Matías Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.