Ciclonautas - Demasiado Estuche - перевод текста песни на немецкий

Demasiado Estuche - Ciclonautasперевод на немецкий




Demasiado Estuche
Zu viel Hülle
Y la hoja le pregunta cuando cae
Und das Blatt fragt, wenn es fällt,
De la rama del roble qué pasó
Vom Ast der Eiche, was geschah,
Que ella no se pudo aguantar
Dass es sich nicht halten konnte
En el mismo árbol, deja que
Am selben Baum; lass es zu, dass
Que el viaje te lo pueda contar
Die Reise es dir erzählen kann.
Y antes que el invierno, pueda ser
Und bevor der Winter kommt, könnte es sein,
Que el viento se haga amigo al llevar...
Dass der Wind beim Tragen zum Freund wird...
Que aguante la parca si viene a por
Soll der Sensenmann warten, wenn er mich holen kommt,
Que aguante la rama si vuelve a crujir
Soll der Ast halten, wenn er wieder knarrt,
Aguanta la hora que son del venir
Halte die Stunde des Kommens aus,
Aguanta mi alma que aguanto por ti
Halte meine Seele aus, denn ich halte für dich aus,
Y soñar el nacer sin morir...
Und vom Geborenwerden träumen, ohne zu sterben...
Con las mismas alas
Mit denselben Flügeln,
Con las mismas alas...
Mit denselben Flügeln...
Y la hoja le susurra cuando cae
Und das Blatt flüstert, wenn es fällt,
Al lomo del río, qué pasó
Dem Rücken des Flusses zu, was geschah,
Que el viento hasta ahí pudo llevar
Dass der Wind es bis dorthin tragen konnte.
Todos sus sentidos deja que
All seine Sinne; lass es zu, dass
El agua te lo pueda contar
Das Wasser es dir erzählen kann.
Aunque a veces se enturbie y déjate
Auch wenn es manchmal trüb wird, und lass dich
Que la corriente te pueda llevar...
Von der Strömung tragen...
Que aguante la lluvia que moja el jardín
Soll der Regen aushalten, der den Garten nässt,
Aguantan mis flores que escupen por ti
Meine Blumen halten aus, die für dich spucken,
Aguanta la hora que son de reír
Halte die Stunde des Lachens aus,
Aguanta mi alma que aguanto por ti
Halte meine Seele aus, denn ich halte für dich aus,
Y soñar el nacer sin morir...
Und vom Geborenwerden träumen, ohne zu sterben...
Con las mismas alas
Mit denselben Flügeln,
Con las mismas alas
Mit denselben Flügeln,
Con las mismas alas
Mit denselben Flügeln,
Con las mismas...
Mit denselben...





Авторы: Ciclonautas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.