Cidade Negra feat. Martinho Da Vila & Emicida - Onde Você Mora? / Firmamento - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cidade Negra feat. Martinho Da Vila & Emicida - Onde Você Mora? / Firmamento - Ao Vivo




Onde Você Mora? / Firmamento - Ao Vivo
Where Do You Live? / Firmament - Live
Custe o tempo que custar
However long it takes
Que esse dia virá
That day will come
E nunca pense em desistir, não
And don't ever think about giving up, no
Te aconselho a prosseguir
I advise you to keep going
O tempo voa, rapaz
Time flies, boy
Pegue seu sonho, rapaz
Take your dream, boy
A melhor hora e o momento
The best time and moment
É você quem faz
It's you who makes
Recitem poesias e palavras de um rei, Jesus
Recite poetry and words from a king, Jesus
Faça por onde que eu te ajudarei
Do what I can to help you
Recitem poesias e palavras de um rei
Recite poetry and words from a king
Faça por onde que eu te ajudarei
Do what I can to help you
Recitem poesias e palavras de um rei
Recite poetry and words from a king
Faça por onde que eu te ajudarei
Do what I can to help you
Recitem poesias e palavras de um rei
Recite poetry and words from a king
Faça por onde que eu te ajudarei, yeah yeah yeah
Do what I can to help you, yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Oh yeah, yeah yeah yeah
Oh yeah, yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Onde você mora?
Where do you live?
demais, isso é o Rock in Rio, é o quê!
This is too much, this is Rock in Rio, what!
é louco (Vem Rock in Rio, vem)
It's crazy (Come Rock in Rio, come)
Alex, Alex
Alex, Alex
Vem Rock in Rio
Come Rock in Rio
Amor igual ao teu
Love like yours
Eu nunca mais terei
I will never have again
Amor que eu nunca vi igual
Love that I've never seen the like
Que eu nunca mais verei
That I will never see again
Isso é Emicida, vem, vem!
This is Emicida, come on, come on!
Amor que não se pede
Love that is not asked for
Amor que não se mede
Love that is not measured
Que não se repete
That doesn't repeat itself
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Amor que não se pede (amor que não se pede)
Love that is not asked for (love that is not asked for)
Amor que não se mede (amor que não se mede)
Love that is not measured (love that is not measured)
Que não se repete isso memo')
That doesn't repeat itself (that's right)
Amor
Love
Quer mandar, hein?
Do you wanna send it, huh?
tem que ter um amor daquele verdadeiro, sabe?
You have to have one of those true loves, you know?
A garota chega e cumprimenta um parceiro
The girl arrives and greets a partner
Eu chego na humildade e faço muito gosto sempre
I arrive in humility and am always very pleased
Segurar na mão, dar-lhe um beijinho no rosto, sabe?
Hold her hand, give her a little kiss on the face, you know?
É desse jeito, aliado, os dois apaixonado
That's how it is, allied, the two in love
Andando tranquilo lado a lado, sabe?
Walking calmly side by side, you know?
É desse jeito com a música do Brasil
It's like this with Brazilian music
Ainda mais se bonito assim, que nem o Rock in Rio
Even more so if it's beautiful like this, like Rock in Rio
Esse moleque é zica memo', pega o mic no sapato
This kid is really cool, he takes the mic on the shoe
Ele não paga o veneno, paga até vale quando vai no improviso
He doesn't pay for the venom, he even pays for it when he improvises
Liso, aqui eu como ladrão do feat, é satisfação, ahn
Smooth, here I am like a thief of the feat, it's just satisfaction, huh
Daquele jeito zica, chegou tranquilo, meu brow'
That cool way, he arrived calmly, my brow'
Aqui comandando o flow
Here just commanding the flow
Porque eu falo de amor aonde for no microfone
Because I talk about love wherever I am on the microphone
É isso memo' então, chega o nóiz e vem Tony
That's it then, here we come and here comes Tony
vai chegar em casa (e aê?)
You're going to get home (what?)
Eu quero abrir a porta (Rock in Rio)
I want to open the door (Rock in Rio)
(Aonde você mora?) Rio de Janeiro
(Where do you live?) Rio de Janeiro
(Aonde você vai morar?) Vai, vai, vai!
(Where are you going to live?) Go, go, go!
Aonde foi?
Where did it go?
Não quero estar de fora
I don't want to be left out
Aonde está você?
Where are you?
Eu tive que ir embora
I had to leave
Mesmo querendo ficar
Even though I wanted to stay
Agora eu sei
Now I know
Eu sei que eu fui embora
I know I left
Agora eu quero você (de volta pra mim)
Now I want you (back to me)
(Amor igual ao teu) vocês
(Love like yours) Just you guys
Cadê o samba, cadê o samba do seu Martinho?
Where's the samba, where's Martinho's samba?
(Eu nunca mais terei) Cadê o samba do seu Martinho?
(I'll never have again) Where's Martinho's samba?
nóis (Amor que eu nunca vi igual)
Just us (Love that I've never seen the like)
vocês, cadê? (Que eu nunca mais verei)
Just you guys, where is it? (That I will never see again)
(Amor que não se pede)
(Love that is not asked for)
(Amor que não se mede)
(Love that is not measured)
(Que não se repete)
(That doesn't repeat itself)
(Amor)
(Love)
Oh yeah
Oh yeah
O que é que eu vou fazer agora
What am I going to do now
Se o teu sol não brilhar por mim?
If your sun doesn't shine for me?
Num céu de estrelas multicoloridas
In a sky of multicolored stars
Existe uma que eu não colori
There's one I didn't color
O que é que eu vou fazer agora
What am I going to do now
Se o teu sol não brilhar por mim?
If your sun doesn't shine for me?
Num céu de estrelas multicoloridas
In a sky of multicolored stars
Existe uma que eu não colori
There's one I didn't color
Forte sorte na vida
Strong luck in life
Filhos feitos de amor, de amor
Children made of love, of love
Todo verbo que é forte
Every strong verb
Se conjuga num tempo
Is conjugated in time
Perto, longe, o que for
Near, far, whatever
O que for
Whatever
Você não sai da minha cabeça
You won't leave my head
Minha mente, mente, voa, voa
My mind, mind, flies, flies
Sai, não sai, não sai, não sai
Get out, don't get out, don't get out, don't get out
Martinho, sai da minha cabeça
Martinho, get out of my head
Minha mente, mente, voa, voa
My mind, mind, flies, flies
Sai, não sai, não sai, não sai
Get out, don't get out, don't get out, don't get out
Entre o céu e o firmamento existem mais coisas
Between heaven and the firmament there are more things
Do que julga o nosso próprio pensar
Than our own thinking judges
Que vagam pelo vento
That wander through the wind
E aquele juramento de amor eterno
And that oath of eternal love
Entre o céu e o firmamento existem mais coisas
Between heaven and the firmament there are more things
Do que julga o nosso próprio entendimento
Than our own understanding judges
Que vagam pelo vento
That wander through the wind
E aqueles hormônios amor eterno
And those hormones eternal love
Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria
Hail Mary, Hail Mary, Hail Mary
Hein!
Huh!
Seu Martinho!
Martinho!
é louco, é louco, é louco
You're crazy, you're crazy, you're crazy
Oi oi oi oi oi!
Hi hi hi hi hi!
Tamo com saudade, seu Martinho (Parceiro!)
We miss you, Martinho (Partner!)
Vou fazer um som africano (Oba, a nossa casa)
I'm going to play an African sound (Oh, our home)
Vou fazer de conta que todo mundo do outro lado
I'm going to pretend everyone is on the other side
Angola na área (Vamo nessa)
Angola in the area (Let's go)
Solta o som!
Play the sound!





Авторы: Bino Farias, Da Gama, Henry Lawes, Lazao, Marisa Monte, Nando Reis, Toni Garrido, Winston Foster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.