Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem que faz a Guerra
Der Mann, der Krieg führt
A
nova
era
depois
de
Cristo
Die
neue
Ära
nach
Christus
Rap
e
reggae
caminhando
unidos
Rap
und
Reggae
gehen
vereint
Cidade
Negra
e
Rappin'Hood
Cidade
Negra
und
Rappin'Hood
É
parceria,
som
de
atitude
Das
ist
Partnerschaft,
Sound
mit
Haltung
É
reggae
roots
é
rap
de
raiz
Es
ist
Roots-Reggae,
es
ist
Rap
von
den
Wurzeln
O
som
da
minha
praia
é
que
me
faz
feliz
Der
Sound
meines
Strandes
ist
es,
der
mich
glücklich
macht
Mensagem
positiva
para
toda
nossa
gente
Positive
Botschaft
für
all
unsere
Leute
Abaixo
a
guerra
a
paz
está
presente
Nieder
mit
dem
Krieg,
der
Frieden
ist
präsent
O
homem
que
faz
a
guerra
Der
Mann,
der
Krieg
führt
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Hat
keine
Zeit,
Liebe
zu
machen
O
homem
que
faz
a
guerra
Der
Mann,
der
Krieg
führt
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Hat
keine
Zeit,
Liebe
zu
machen
Manipula
a
vitória
Manipuliert
den
Sieg
Muda
o
rumo
da
história
Ändert
den
Lauf
der
Geschichte
Tipo
o
dono
da
razão
Als
wäre
er
der
Besitzer
der
Wahrheit
Ele
já
não
lembra
mais
das
lágrimas
do
passado
Er
erinnert
sich
nicht
mehr
an
die
Tränen
der
Vergangenheit
E
das
vidas
desperdiçadas
Und
an
die
verschwendeten
Leben
Ele
já
não
sabe
que
perdeu
grande
parte
da
sua
vida
Er
weiß
nicht
mehr,
dass
er
einen
großen
Teil
seines
Lebens
verloren
hat
E
todo
senso
de
humor
Und
jeden
Sinn
für
Humor
Ele
perdeu
o
pôr
do
sol
Er
hat
den
Sonnenuntergang
verpasst
Ele
perdeu
a
Lua
no
seu
quintal
Er
hat
den
Mond
in
seinem
Garten
verpasst
E
não
sentiu
o
cheiro
do
mar
Und
hat
den
Geruch
des
Meeres
nicht
gespürt
O
homem
fez
a
guerra
quase
explodiu
a
terra
Der
Mann
führte
Krieg,
hätte
fast
die
Erde
gesprengt
O
homem
poluiu
o
ar
de
toda
a
atmosfera
Der
Mann
verschmutzte
die
Luft
der
gesamten
Atmosphäre
Quase
acabou
com
tudo
Hätte
fast
alles
zerstört
Se
achou
o
dono
do
mundo
Hielt
sich
für
den
Herrn
der
Welt
Não
importa
se
os
pais
de
família
virem
defuntos
Es
ist
egal,
ob
Familienväter
zu
Leichen
werden
O
homem
escraviza,
só
o
lucro
visa
Der
Mann
versklavt,
strebt
nur
nach
Profit
Se
dane
o
trabalhador
que
sua
a
camisa
Zum
Teufel
mit
dem
Arbeiter,
der
sein
Hemd
durchschwitzt
Não
preza
a
amizade,
não
passa
de
um
covarde
Schätzt
keine
Freundschaft,
ist
nichts
weiter
als
ein
Feigling
Nunca
conheceu
um
parceiro
como
o
Sabotage
Hat
nie
einen
Partner
wie
Sabotage
gekannt
Não
tem
piedade,
não
acredita
em
Deus
Hat
kein
Mitleid,
glaubt
nicht
an
Gott
Quanto
mais
melhor
que
se
danem
os
plebeus
Je
mehr,
desto
besser,
zum
Teufel
mit
dem
Pöbel
Pois
é
tudo
por
dinheiro,
batalha
o
dia
inteiro
Denn
alles
ist
für
Geld,
kämpft
den
ganzen
Tag
De
sol
a
sol
por
pouco
a
luta
dos
guerreiros
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
für
wenig,
der
Kampf
der
Krieger
Drama
dos
brasileiros
vejo
todos
os
dias
Das
Drama
der
Brasilianer
sehe
ich
jeden
Tag
Enquanto
poucos
ganham,
chora
a
maioria
Während
wenige
gewinnen,
weint
die
Mehrheit
Dinheiro
pros
playboys
Geld
für
die
Playboys
Armas
e
drogas
pra
favela
Waffen
und
Drogen
für
die
Favela
Século
XXI
o
homem
ainda
faz
a
guerra
21.
Jahrhundert,
der
Mann
führt
immer
noch
Krieg
O
homem
que
faz
a
guerra
Der
Mann,
der
Krieg
führt
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Hat
keine
Zeit,
Liebe
zu
machen
O
homem
que
faz
a
guerra
Der
Mann,
der
Krieg
führt
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Hat
keine
Zeit,
Liebe
zu
machen
Manipula
a
vitória
Manipuliert
den
Sieg
Muda
o
rumo
da
história
Ändert
den
Lauf
der
Geschichte
Tipo
o
dono
da
razão
Als
wäre
er
der
Besitzer
der
Wahrheit
Ele
já
não
lembra
mais
das
lágrimas
do
passado
Er
erinnert
sich
nicht
mehr
an
die
Tränen
der
Vergangenheit
E
das
vidas
desperdiçadas
Und
an
die
verschwendeten
Leben
Ele
já
não
sabe
que
perdeu
grande
parte
da
sua
vida
Er
weiß
nicht
mehr,
dass
er
einen
großen
Teil
seines
Lebens
verloren
hat
E
todo
senso
de
humor
Und
jeden
Sinn
für
Humor
Ele
perdeu
o
pôr
do
sol
Er
hat
den
Sonnenuntergang
verpasst
Ele
não
viu
a
Lua
no
seu
quintal
Er
hat
den
Mond
in
seinem
Garten
nicht
gesehen
Ele
não
viu
as
cores
do
mar
Er
hat
die
Farben
des
Meeres
nicht
gesehen
Homem
sem
tempo,
grana
é
seu
movimento
Mann
ohne
Zeit,
Geld
ist
seine
Bewegung
Amigo
é
dinheiro,
no
bolso
seu
argumento
Freund
ist
Geld,
in
der
Tasche
sein
Argument
Não
observou
o
sorriso
de
uma
criança
Hat
das
Lächeln
eines
Kindes
nicht
bemerkt
Nunca
aprendeu
sobre
o
amor
e
a
esperança
Hat
nie
etwas
über
Liebe
und
Hoffnung
gelernt
Nunca
estudou
sobre
a
vida
de
Marcus
Garvey
Hat
nie
das
Leben
von
Marcus
Garvey
studiert
Nunca
entendeu
a
mensagem
de
Bob
Marley
Hat
nie
die
Botschaft
von
Bob
Marley
verstanden
Não
sentiu
na
pele
o
que
é
ter
necessidade
Hat
nie
am
eigenen
Leib
erfahren,
was
es
heißt,
bedürftig
zu
sein
Nunca
saberá
conviver
na
simplicidade
Wird
nie
wissen,
wie
man
in
Einfachheit
lebt
Diz
que
a
humildade
agora
é
coisa
de
otário
Sagt,
Demut
sei
jetzt
was
für
Trottel
Que
vai
ganhar
pra
sempre
aquele
mínimo
salário
Dass
man
für
immer
diesen
Mindestlohn
verdienen
wird
Pra
Jah
eu
oro
agora
pedindo
proteção
Zu
Jah
bete
ich
jetzt
und
bitte
um
Schutz
Força
e
saúde
pra
cantar
mais
um
refrão
Kraft
und
Gesundheit,
um
noch
einen
Refrain
zu
singen
Digam
eu
sou
Sagt,
ich
bin
(Eu
sou)
vencedor
(vencedor)
(Ich
bin)
Sieger
(Sieger)
Digam
eu
sou
Sagt,
ich
bin
(Eu
sou)
do
Senhor,
paz
(do
Senhor)
(Ich
bin)
des
Herrn,
Frieden
(des
Herrn)
Ele
perdeu
o
pôr
do
sol
Er
hat
den
Sonnenuntergang
verpasst
Ele
não
viu
a
Lua
no
seu
quintal
Er
hat
den
Mond
in
seinem
Garten
nicht
gesehen
Ele
não
viu
as
cores
do
mar
Er
hat
die
Farben
des
Meeres
nicht
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Garrido, / Lazao, Paulo Gama, Rappin'hood Rappin'hood, Bino Farias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.