Текст и перевод песни Cidade Negra feat. Rappin' Hood - Homem que faz a Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem que faz a Guerra
The Man Who Makes War
A
nova
era
depois
de
Cristo
The
new
era
after
Christ
Rap
e
reggae
caminhando
unidos
Rap
and
reggae
walking
together
Cidade
Negra
e
Rappin'Hood
Cidade
Negra
and
Rappin'Hood
É
parceria,
som
de
atitude
It's
partnership,
a
sound
of
attitude
É
reggae
roots
é
rap
de
raiz
It's
roots
reggae,
it's
rap
with
roots
O
som
da
minha
praia
é
que
me
faz
feliz
The
sound
of
my
beach
is
what
makes
me
happy
Mensagem
positiva
para
toda
nossa
gente
Positive
message
for
all
our
people
Abaixo
a
guerra
a
paz
está
presente
Down
with
war,
peace
is
present
O
homem
que
faz
a
guerra
The
man
who
makes
war
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Doesn't
have
time
to
make
love
O
homem
que
faz
a
guerra
The
man
who
makes
war
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Doesn't
have
time
to
make
love
Manipula
a
vitória
Manipulates
victory
Muda
o
rumo
da
história
Changes
the
course
of
history
Tipo
o
dono
da
razão
Like
the
owner
of
reason
Ele
já
não
lembra
mais
das
lágrimas
do
passado
He
no
longer
remembers
the
tears
of
the
past
E
das
vidas
desperdiçadas
And
the
lives
that
were
wasted
Ele
já
não
sabe
que
perdeu
grande
parte
da
sua
vida
He
no
longer
knows
that
he
has
lost
a
great
part
of
his
life
E
todo
senso
de
humor
And
all
sense
of
humor
Ele
perdeu
o
pôr
do
sol
He
missed
the
sunset
Ele
perdeu
a
Lua
no
seu
quintal
He
missed
the
moon
in
his
backyard
E
não
sentiu
o
cheiro
do
mar
And
he
didn't
smell
the
sea
O
homem
fez
a
guerra
quase
explodiu
a
terra
The
man
made
war,
almost
blew
up
the
earth
O
homem
poluiu
o
ar
de
toda
a
atmosfera
The
man
polluted
the
air
of
the
entire
atmosphere
Quase
acabou
com
tudo
He
almost
ended
it
all
Se
achou
o
dono
do
mundo
He
thought
he
owned
the
world
Não
importa
se
os
pais
de
família
virem
defuntos
It
doesn't
matter
if
the
fathers
of
families
become
dead
O
homem
escraviza,
só
o
lucro
visa
The
man
enslaves,
only
cares
about
profit
Se
dane
o
trabalhador
que
sua
a
camisa
To
hell
with
the
worker
who
sweats
his
shirt
Não
preza
a
amizade,
não
passa
de
um
covarde
He
doesn't
value
friendship,
he's
nothing
but
a
coward
Nunca
conheceu
um
parceiro
como
o
Sabotage
He
never
met
a
partner
like
Sabotage
Não
tem
piedade,
não
acredita
em
Deus
He
has
no
mercy,
he
doesn't
believe
in
God
Quanto
mais
melhor
que
se
danem
os
plebeus
The
more
the
better,
let
the
plebians
be
damned
Pois
é
tudo
por
dinheiro,
batalha
o
dia
inteiro
Because
it's
all
about
money,
he
battles
all
day
long
De
sol
a
sol
por
pouco
a
luta
dos
guerreiros
From
sunrise
to
sunset,
little
is
the
struggle
of
the
warriors
Drama
dos
brasileiros
vejo
todos
os
dias
Drama
of
the
Brazilians
I
see
every
day
Enquanto
poucos
ganham,
chora
a
maioria
While
a
few
win,
the
majority
cry
Dinheiro
pros
playboys
Money
for
the
playboys
Armas
e
drogas
pra
favela
Weapons
and
drugs
for
the
favela
Século
XXI
o
homem
ainda
faz
a
guerra
21st
century,
the
man
still
makes
war
O
homem
que
faz
a
guerra
The
man
who
makes
war
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Doesn't
have
time
to
make
love
O
homem
que
faz
a
guerra
The
man
who
makes
war
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Doesn't
have
time
to
make
love
Manipula
a
vitória
Manipulates
victory
Muda
o
rumo
da
história
Changes
the
course
of
history
Tipo
o
dono
da
razão
Like
the
owner
of
reason
Ele
já
não
lembra
mais
das
lágrimas
do
passado
He
no
longer
remembers
the
tears
of
the
past
E
das
vidas
desperdiçadas
And
the
lives
that
were
wasted
Ele
já
não
sabe
que
perdeu
grande
parte
da
sua
vida
He
no
longer
knows
that
he
has
lost
a
great
part
of
his
life
E
todo
senso
de
humor
And
all
sense
of
humor
Ele
perdeu
o
pôr
do
sol
He
missed
the
sunset
Ele
não
viu
a
Lua
no
seu
quintal
He
didn't
see
the
moon
in
his
backyard
Ele
não
viu
as
cores
do
mar
He
didn't
see
the
colors
of
the
sea
Homem
sem
tempo,
grana
é
seu
movimento
Man
without
time,
money
is
his
movement
Amigo
é
dinheiro,
no
bolso
seu
argumento
Friend
is
money,
in
his
pocket
his
argument
Não
observou
o
sorriso
de
uma
criança
He
didn't
notice
the
smile
of
a
child
Nunca
aprendeu
sobre
o
amor
e
a
esperança
He
never
learned
about
love
and
hope
Nunca
estudou
sobre
a
vida
de
Marcus
Garvey
He
never
studied
the
life
of
Marcus
Garvey
Nunca
entendeu
a
mensagem
de
Bob
Marley
He
never
understood
Bob
Marley's
message
Não
sentiu
na
pele
o
que
é
ter
necessidade
He
didn't
feel
in
his
skin
what
it's
like
to
be
in
need
Nunca
saberá
conviver
na
simplicidade
He
will
never
know
how
to
live
in
simplicity
Diz
que
a
humildade
agora
é
coisa
de
otário
He
says
that
humility
is
now
a
loser's
thing
Que
vai
ganhar
pra
sempre
aquele
mínimo
salário
That
he
will
always
earn
that
minimum
wage
Pra
Jah
eu
oro
agora
pedindo
proteção
To
Jah
I
pray
now
asking
for
protection
Força
e
saúde
pra
cantar
mais
um
refrão
Strength
and
health
to
sing
one
more
chorus
Digam
eu
sou
Tell
me
I
am
(Eu
sou)
vencedor
(vencedor)
(I
am)
a
winner
(a
winner)
Digam
eu
sou
Tell
me
I
am
(Eu
sou)
do
Senhor,
paz
(do
Senhor)
(I
am)
of
the
Lord,
peace
(of
the
Lord)
Ele
perdeu
o
pôr
do
sol
He
missed
the
sunset
Ele
não
viu
a
Lua
no
seu
quintal
He
didn't
see
the
moon
in
his
backyard
Ele
não
viu
as
cores
do
mar
He
didn't
see
the
colors
of
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Garrido, / Lazao, Paulo Gama, Rappin'hood Rappin'hood, Bino Farias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.