Текст и перевод песни Cidade Negra feat. Rappin' Hood - Homem que faz a Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem que faz a Guerra
Человек, который развязал войну
A
nova
era
depois
de
Cristo
Новая
эра
после
Христа
Rap
e
reggae
caminhando
unidos
Рэп
и
регги
идут
рука
об
руку
Cidade
Negra
e
Rappin'Hood
Cidade
Negra
и
Rappin'Hood
É
parceria,
som
de
atitude
Это
сотрудничество,
звук
настроя
É
reggae
roots
é
rap
de
raiz
Это
регги-рутс,
это
рэп
с
корнями
O
som
da
minha
praia
é
que
me
faz
feliz
Звук
моего
пляжа
- вот
что
делает
меня
счастливым
Mensagem
positiva
para
toda
nossa
gente
Позитивное
послание
для
всех
наших
людей
Abaixo
a
guerra
a
paz
está
presente
Долой
войну,
да
здравствует
мир
O
homem
que
faz
a
guerra
Человек,
который
развязал
войну
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
У
него
нет
времени
заниматься
любовью
O
homem
que
faz
a
guerra
Человек,
который
развязал
войну
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
У
него
нет
времени
заниматься
любовью
Manipula
a
vitória
Манипулирует
победой
Muda
o
rumo
da
história
Меняет
ход
истории
Tipo
o
dono
da
razão
Типа
хозяин
истины
Ele
já
não
lembra
mais
das
lágrimas
do
passado
Он
уже
не
помнит
слез
прошлого
E
das
vidas
desperdiçadas
И
о
потраченных
впустую
жизнях
Ele
já
não
sabe
que
perdeu
grande
parte
da
sua
vida
Он
уже
не
знает,
что
потерял
большую
часть
своей
жизни
E
todo
senso
de
humor
И
всякое
чувство
юмора
Ele
perdeu
o
pôr
do
sol
Он
потерял
закат
Ele
perdeu
a
Lua
no
seu
quintal
Он
потерял
луну
в
своем
дворе
E
não
sentiu
o
cheiro
do
mar
И
не
чувствовал
запаха
моря
O
homem
fez
a
guerra
quase
explodiu
a
terra
Человек
развязал
войну,
чуть
не
взорвал
землю
O
homem
poluiu
o
ar
de
toda
a
atmosfera
Человек
загрязнил
воздух
всей
атмосферы
Quase
acabou
com
tudo
Почти
покончил
со
всем
Se
achou
o
dono
do
mundo
Возомнил
себя
хозяином
мира
Não
importa
se
os
pais
de
família
virem
defuntos
Неважно,
что
отцы
семейств
станут
покойниками
O
homem
escraviza,
só
o
lucro
visa
Человек
порабощает,
видит
только
прибыль
Se
dane
o
trabalhador
que
sua
a
camisa
Плевать
на
рабочего,
который
потеет
в
своей
рубашке
Não
preza
a
amizade,
não
passa
de
um
covarde
Не
ценит
дружбу,
не
более
чем
трус
Nunca
conheceu
um
parceiro
como
o
Sabotage
Никогда
не
встречал
такого
партнера,
как
Саботаж
Não
tem
piedade,
não
acredita
em
Deus
Нет
жалости,
не
верит
в
Бога
Quanto
mais
melhor
que
se
danem
os
plebeus
Чем
больше,
тем
лучше,
черт
возьми,
плебеи
Pois
é
tudo
por
dinheiro,
batalha
o
dia
inteiro
Потому
что
все
дело
в
деньгах,
битва
весь
день
De
sol
a
sol
por
pouco
a
luta
dos
guerreiros
От
рассвета
до
заката
борьба
воинов
Drama
dos
brasileiros
vejo
todos
os
dias
Драму
бразильцев
вижу
каждый
день
Enquanto
poucos
ganham,
chora
a
maioria
Пока
немногие
выигрывают,
плачет
большинство
Dinheiro
pros
playboys
Деньги
для
мажоров
Armas
e
drogas
pra
favela
Оружие
и
наркотики
для
фавел
Século
XXI
o
homem
ainda
faz
a
guerra
XXI
век,
а
человек
все
еще
воюет
O
homem
que
faz
a
guerra
Человек,
который
развязал
войну
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
У
него
нет
времени
заниматься
любовью
O
homem
que
faz
a
guerra
Человек,
который
развязал
войну
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
У
него
нет
времени
заниматься
любовью
Manipula
a
vitória
Манипулирует
победой
Muda
o
rumo
da
história
Меняет
ход
истории
Tipo
o
dono
da
razão
Типа
хозяин
истины
Ele
já
não
lembra
mais
das
lágrimas
do
passado
Он
уже
не
помнит
слез
прошлого
E
das
vidas
desperdiçadas
И
о
потраченных
впустую
жизнях
Ele
já
não
sabe
que
perdeu
grande
parte
da
sua
vida
Он
уже
не
знает,
что
потерял
большую
часть
своей
жизни
E
todo
senso
de
humor
И
всякое
чувство
юмора
Ele
perdeu
o
pôr
do
sol
Он
потерял
закат
Ele
não
viu
a
Lua
no
seu
quintal
Он
не
видел
луну
в
своем
дворе
Ele
não
viu
as
cores
do
mar
Он
не
видел
красок
моря
Homem
sem
tempo,
grana
é
seu
movimento
Человек
без
времени,
бабло
- его
движение
Amigo
é
dinheiro,
no
bolso
seu
argumento
Друг
- это
деньги,
в
кармане
его
аргумент
Não
observou
o
sorriso
de
uma
criança
Не
замечал
улыбки
ребенка
Nunca
aprendeu
sobre
o
amor
e
a
esperança
Никогда
не
узнал
о
любви
и
надежде
Nunca
estudou
sobre
a
vida
de
Marcus
Garvey
Никогда
не
изучал
жизнь
Маркуса
Гарви
Nunca
entendeu
a
mensagem
de
Bob
Marley
Никогда
не
понимал
послание
Боба
Марли
Não
sentiu
na
pele
o
que
é
ter
necessidade
Не
чувствовал
на
своей
шкуре,
что
такое
нужда
Nunca
saberá
conviver
na
simplicidade
Никогда
не
сможет
жить
в
простоте
Diz
que
a
humildade
agora
é
coisa
de
otário
Говорит,
что
смирение
теперь
удел
лохов
Que
vai
ganhar
pra
sempre
aquele
mínimo
salário
Что
он
всегда
будет
получать
эту
минимальную
зарплату
Pra
Jah
eu
oro
agora
pedindo
proteção
Я
молюсь
Джа
сейчас,
прося
защиты
Força
e
saúde
pra
cantar
mais
um
refrão
Силы
и
здоровья,
чтобы
спеть
еще
один
припев
(Eu
sou)
vencedor
(vencedor)
(Я)
победитель
(победитель)
(Eu
sou)
do
Senhor,
paz
(do
Senhor)
(Я)
от
Господа,
мир
(от
Господа)
Ele
perdeu
o
pôr
do
sol
Он
потерял
закат
Ele
não
viu
a
Lua
no
seu
quintal
Он
не
видел
луну
в
своем
дворе
Ele
não
viu
as
cores
do
mar
Он
не
видел
красок
моря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Garrido, / Lazao, Paulo Gama, Rappin'hood Rappin'hood, Bino Farias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.