Текст и перевод песни Cidade Negra feat. Lulu Santos - Sábado a Noite (Ao Vivo)
Sábado a Noite (Ao Vivo)
Субботняя ночь (концертная запись)
Todo
mundo
espera
alguma
coisa
Все
чего-то
ждут
De
um
sábado
à
noite
От
субботнего
вечера
Bem
no
fundo
todo
mundo
quer
zoar
В
глубине
души
все
хотят
оторваться
Todo
mundo
sonha
em
ter
Все
мечтают
о
Uma
vida
boa
Хорошей
жизни
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботним
вечером
всё
может
измениться
A
semana
passou
num
piscar
de
olhos
(eu
não
vi)
Неделя
пролетела
в
мгновение
ока
(я
и
не
заметил)
E
o
tempo
que
voa
como
o
vento
(não
senti)
А
время
летит,
как
ветер
(я
и
не
почувствовал)
Minha
vida
está
congelada
desde
a
última
vez
que
lhe
vi
Моя
жизнь
словно
замерла
с
тех
пор,
как
увидел
тебя
в
последний
раз
Só
me
interessa
voltar
ao
ponto
de
onde
parti
Хочу
вернуться
в
то
время,
когда
мы
были
вместе
Passa
segunda,
terça
e
quarta-feira,
feira,
nem
aí
Понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
наплевать
E
na
quinta
e
na
sexta
o
tempo
parece,
repetir
А
в
пятницу
и
субботу
время
словно
повторяется
Quando
o
sol
do
último
dia
ameaça
se
despedir
Когда
солнце
в
конце
дня
собирается
попрощаться,
É
que
o
povo
põe
uma
roupa
e
sai
pra
se
distrair
Люди
наряжаются
и
выходят
повеселиться
Todo
mundo
espera
alguma
coisa
Все
чего-то
ждут
De
um
sábado
à
noite
От
субботнего
вечера
Bem
no
fundo
todo
mundo
quer
zoar
В
глубине
души
все
хотят
оторваться
Todo
mundo
sonha
em
ter
Все
мечтают
о
Uma
vida
boa
Хорошей
жизни
Sábado
à
noite
tudo
pode
(mudar)
Субботним
вечером
всё
может
измениться
A
semana
passou
num
piscar
de
olhos
Неделя
пролетела
в
мгновение
ока
E
o
tempo
que
voa
como
o
vento
А
время
летит,
как
ветер
Minha
vida
está
congelada
desde
a
última
vez
que
lhe
vi
Моя
жизнь
словно
замерла
с
тех
пор,
как
увидел
тебя
в
последний
раз
Só
me
interessa
voltar
ao
ponto
de
onde
parti
Хочу
вернуться
в
то
время,
когда
мы
были
вместе
Passa
segunda,
terça
e
quarta-feira,
feira,
nem
aí
Понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
наплевать
E
na
quinta
e
na
sexta
o
tempo
parece,
repetir
А
в
пятницу
и
субботу
время
словно
повторяется
Quando
o
sol
do
último
dia
ameaça
se
despedir
Когда
солнце
в
конце
дня
собирается
попрощаться,
É
que
o
povo
tira
a
roupa
e
sai
pra
se
distrair
Народ
скидывает
одежду
и
выходит
развлечься
Todo
mundo
espera
alguma
coisa
Все
чего-то
ждут
De
um
sábado
à
noite
От
субботнего
вечера
E
bem
no
fundo
todo
mundo
quer
zoar
И
в
глубине
души
все
хотят
оторваться
Todo
mundo
sonha
em
ter
Все
мечтают
о
Uma
vida
boa
Хорошей
жизни
Sábado
à
noite,
sabado
à
noite,
sabado
à
noite
Субботним
вечером,
субботним
вечером,
субботним
вечером
Todo
mundo
espera
alguma
coisa
Все
чего-то
ждут
De
um
sábado
à
noite
От
субботнего
вечера
Bem
no
fundo
todo
mundo
quer
zoar
В
глубине
души
все
хотят
оторваться
Todo
mundo
sonha
em
ter
Все
мечтают
о
Uma
vida
da
boa
Сладкой
жизни
Sábado
à
noite
tudo
pode
(mudar)
Субботним
вечером
всё
может
измениться
Sábado
à
noite
tudo
pode,
tudo,
tudo,
tudo
Субботним
вечером
всё
может,
всё,
всё,
всё
Sábado
à
noite
tudo
pode,
pode
tudo
Субботним
вечером
всё
возможно,
возможно
всё
Tudo
lux,
tudo
lux,
tudo
loks
Всё
шикарно,
всё
шикарно,
всё
супер
Cidade
Negra
Городские
Парни
Cidade
Negra!
Городские
Парни!
Ninguém
mais,
ninguém
menos
do
que
o
mestre
Никто
иной,
как
сам
маэстро
Lulu
Santos!
Лулу
Сантос!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.