Текст и перевод песни Cidade Negra feat. Paralamas do Sucesso - Soldado da Paz (Medley) - Ao Vivo
Soldado da Paz (Medley) - Ao Vivo
Soldier of Peace (Medley) - Live
Não
há
perigo
There
is
no
danger
Que
vá
nos
parar
That
will
stop
us
Se
o
bom
de
viver
é
estar
vivo
If
the
good
thing
about
living
is
being
alive
Ter
irmãos,
ter
abrigo
Having
brothers,
having
shelter
Ter
sonhos,
ter
motivos
Having
dreams,
having
reasons
Armas
no
chão
Weapons
on
the
ground
E
flores
nas
mãos
And
flowers
in
your
hands
E
o
bom
de
viver
é
estar
vivo
And
the
good
thing
about
living
is
being
alive
Ter
irmãos,
ter
amigos
Having
brothers,
having
friends
Vivendo
em
paz
e
prontos
pra
lutar
Living
in
peace
and
ready
to
fight
O
soldado
da
paz
não
pode
ser
derrotado
The
soldier
of
peace
cannot
be
defeated
Ainda
que
a
guerra
pareça
perdida
Even
if
the
war
seems
lost
Pois
quanto
mais
se
sacrifica
a
vida
Because
the
more
you
sacrifice
your
life
Mais
a
vida
e
o
tempo
são
os
seus
aliados
The
more
life
and
time
are
your
allies
Armas
no
chão
Weapons
on
the
ground
Flores,
muitas
flores
nas
mãos
Flowers,
many
flowers
in
your
hands
E
o
bom
de
viver
é
estar
vivo
And
the
good
thing
about
living
is
being
alive
Ter
irmãos,
ter
amigos
Having
brothers,
having
friends
Vivendo
em
paz
e
prontos
pra
lutar
Living
in
peace
and
ready
to
fight
O
soldado
da
paz
não
pode
ser
derrotado
The
soldier
of
peace
cannot
be
defeated
Ainda
que
a
guerra
pareça
perdida
Even
if
the
war
seems
lost
Pois
quanto
mais
se
sacrifica
a
vida
Because
the
more
you
sacrifice
your
life
Mais
a
vida
e
o
tempo
são
os
seus
aliados
The
more
life
and
time
are
your
allies
O
soldado
da
paz
não
pode
ser
derrotado
The
soldier
of
peace
cannot
be
defeated
Ainda
que
a
guerra
pareça
perdida
Even
if
the
war
seems
lost
Pois
quanto
mais
se
sacrifica
a
vida
Because
the
more
you
sacrifice
your
life
Mais
a
vida
e
o
tempo
são
os
seus
aliados
The
more
life
and
time
are
your
allies
Por
mais
que
eu
pense,
que
eu
sinta,
que
eu
fale
No
matter
how
much
I
think,
feel,
speak
Tem
sempre
alguma
coisa
por
dizer
There's
always
something
to
say
Por
mais
que
o
mundo
dê
voltas
entorno
do
sol
No
matter
how
much
the
world
revolves
around
the
sun
Vem
a
lua,
me
enlouquecer
The
moon
comes
to
drive
me
crazy
A
noite
passada,
você
veio
me
ver
Last
night,
you
came
to
see
me
A
noite
passada,
eu
sonhei
com
você
Last
night,
I
dreamed
of
you
A
lua
de
cosmo
no
céu
estelar
The
cosmic
moon
in
the
starry
sky
Permita
que
eu
possa
adormecer
Allow
me
to
fall
asleep
Quem
sabe
de
novo,
nessa
madrugada
Who
knows,
again,
in
this
dawn
Ela
resolva
parecer
She
decides
to
appear
A
noite
passada,
você
veio
me
ver
Last
night,
you
came
to
see
me
A
noite
passada,
eu
sonhei
com
você
Last
night,
I
dreamed
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.