Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Estrada (Acústico)
Die Straße (Akustisch)
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
Du
weißt
nicht,
wie
weit
ich
gegangen
bin
Pra
chegar
até
aqui
Um
bis
hierher
zu
kommen
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
Ich
bin
Meilen
über
Meilen
gelaufen,
bevor
ich
schlief
Eu
nem
cochilei
Ich
habe
nicht
einmal
gedöst
Os
mais
belos
montes
escalei
Die
schönsten
Berge
habe
ich
erklommen
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei,
ei
In
kalten,
dunklen
Nächten
weinte
ich,
ei,
ei,
ei
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei
A
vida
ensina
e
o
tempo
traz
o
tom
Das
Leben
lehrt
und
die
Zeit
bringt
den
Ton
Pra
nascer
uma
canção
Damit
ein
Lied
geboren
wird
E
com
a
fé
do
dia
a
dia
encontro
a
solução
Und
mit
dem
Glauben
des
Alltags
finde
ich
die
Lösung
Encontro
a
solução
Finde
ich
die
Lösung
E
quando
bate
a
saudade
eu
vou
pro
mar
Und
wenn
die
Sehnsucht
kommt,
gehe
ich
zum
Meer
Fecho
os
meus
olhos
e
sinto
você
chegar
Schließe
meine
Augen
und
fühle
dich
kommen
Psicon!
Psicon!
Psicon!
Psicon!
Psicon!
Psicon!
Psicon!
Psicon!
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
Ich
will
morgens
an
deiner
Seite
aufwachen
E
aturar
qualquer
babado
Und
jede
Aufregung
ertragen
Vou
ficar
apaixonado
Werde
verliebt
sein
No
teu
seio
aconchegado
An
deiner
Brust
geborgen
Ver
você
dormindo
e
sorrindo
Dich
schlafen
und
lächeln
zu
sehen
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
Ist
alles,
was
ich
für
mich
will
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
Alles,
was
ich
für
mich
will
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
Ich
will
morgens
an
deiner
Seite
aufwachen
E
aturar
qualquer
babado
Und
jede
Aufregung
ertragen
Vou
ficar
apaixonado
Werde
verliebt
sein
No
teu
seio
aconchegado
An
deiner
Brust
geborgen
Ver
você
dormindo
é
tão
lindo
Dich
schlafen
zu
sehen
ist
so
schön
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
Ist
alles,
was
ich
für
mich
will
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
Alles,
was
ich
für
mich
will
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
Du
weißt
nicht,
wie
weit
ich
gegangen
bin
Pra
chegar
até
aqui
Um
bis
hierher
zu
kommen
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
Ich
bin
Meilen
über
Meilen
gelaufen,
bevor
ich
schlief
Eu
nem
cochilei
Ich
habe
nicht
einmal
gedöst
Os
mais
belos
montes
escalei
Die
schönsten
Berge
habe
ich
erklommen
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei,
ei
In
kalten,
dunklen
Nächten
weinte
ich,
ei,
ei,
ei
Chorei,
ei,ei
ei
Weinte,
ei,ei
ei
Chorei,
ei,
ei,
ei
Weinte,
ei,
ei,
ei
Chorei,
ei,
ei,
ei
Weinte,
ei,
ei,
ei
Together,
together
Together,
together
Meu
caminho
só
meu
pai
pode
mudar
Meinen
Weg
kann
nur
mein
Vater
ändern
Meu
caminho
só
meu
pai
Meinen
Weg
nur
mein
Vater
Meu
caminho...
Meinen
Weg...
Together,
together
Together,
together
Meu
caminho
só
meu
Deus
pode
mudar
Meinen
Weg
kann
nur
mein
Gott
ändern
Meu
caminho
só
meu
Deus
Meinen
Weg
nur
mein
Gott
Meu
caminho...
Meinen
Weg...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Jose De Farias, Antonio Filho, Paulo Gama, Marcos Da Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.