Текст и перевод песни Cidade Negra - Homem que faz a guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem que faz a guerra
Человек, который развязывает войну
A
nova
era
depois
de
cristo
Новая
эра
после
Христа
Rap
e
raggae
caminhando
unidos
Рэп
и
регги
идут
рука
об
руку
Cidade
Negra
e
Rappin?
Hood
é
parceria,
som
de
atitude
Cidade
Negra
и
Rappin'
Hood
— это
сотрудничество,
звук
с
характером
É
reggae
roots
é
rap
de
raiz
Это
корневое
регги,
это
рэп
от
корней
O
som
da
minha
praia
é
que
me
faz
feliz
Звук
моего
пляжа
делает
меня
счастливым
Mensagem
positiva
para
toda
nossa
gente
Позитивное
послание
для
всех
наших
людей
Abaixo
a
guerra
a
paz
está
presente
Долой
войну,
да
здравствует
мир
O
homem
que
faz
a
guerra
Человек,
который
развязывает
войну
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Не
успевает
заниматься
любовью
O
homem
que
faz
a
guerra
Человек,
который
развязывает
войну
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Не
успевает
заниматься
любовью
Manipula
a
vitória,
muda
o
rumo
da
história
Манипулирует
победой,
меняет
ход
истории
Tipo
o
dono
da
razão
Словно
он
хозяин
правды
Ele
já
não
lembra
mais
das
lágrimas
do
passado
Он
уже
не
помнит
слез
прошлого
E
das
vidas
desperdiçadas
И
загубленных
жизней
Ele
já
não
sabe
que
perdeu
grande
parte
da
sua
vida
Он
уже
не
понимает,
что
потерял
большую
часть
своей
жизни
E
todo
senso
de
humor
И
всё
чувство
юмора
Ele
perdeu
o
por
do
sol
Он
потерял
закат
Ele
perdeu
a
lua
no
seu
quintal
Он
потерял
луну
в
своем
дворе
E
não
sentiu
o
cheiro
do
mar
И
не
чувствовал
запаха
моря
O
homem
fez
a
guerra
quase
explodiu
a
terra
Человек
развязал
войну,
чуть
не
взорвал
землю
O
homem
poluiu
o
ar
de
toda
a
atmosfera
Человек
загрязнил
воздух
всей
атмосферы
Quase
acabou
com
tudo
Чуть
не
покончил
со
всем
Se
achou
o
dono
do
mundo
Возомнил
себя
хозяином
мира
Não
importa
se
os
pais
de
família
virem
defuntos
Ему
все
равно,
если
отцы
семейств
станут
покойниками
O
homem
escraviza
só
o
lucro
visa
Человек
порабощает,
видит
только
прибыль
Se
dane
o
trabalhador
que
sua
a
camisa
Плевать
ему
на
рабочего,
который
потеет
в
рубашке
Não
preza
a
amizade,
não
passa
de
um
covarde
Не
ценит
дружбу,
не
более
чем
трус
Nunca
conheceu
um
parceiro
como
o
Sabotage
Никогда
не
знал
такого
партнера,
как
Sabotage
Não
tem
piedade,
não
acredita
em
Deus
Не
знает
жалости,
не
верит
в
Бога
Quanto
mais
melhor
que
se
danem
os
plebeus
Чем
больше,
тем
лучше,
к
черту
плебеев
Pois
é
tudo
por
dinheiro,
batalha
o
dia
inteiro
Ведь
все
ради
денег,
сражается
весь
день
De
sol
a
sol
por
pouco
a
luta
dos
guerreiros
От
рассвета
до
заката
за
гроши,
борьба
воинов
Drama
dos
brasileiros
vejo
todos
os
dias
Драму
бразильцев
вижу
каждый
день
Enquanto
poucos
ganham,
chora
a
maioria
Пока
немногие
выигрывают,
плачет
большинство
Dinheiro
pros
playboys
Деньги
для
плейбоев
Armas
e
drogas
pra
favela
Оружие
и
наркотики
для
фавел
Século
XXI
o
homem
ainda
faz
a
guerra
XXI
век,
а
человек
все
еще
развязывает
войну
O
homem
que
faz
a
guerra
Человек,
который
развязывает
войну
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Не
успевает
заниматься
любовью
O
homem
que
faz
a
guerra
Человек,
который
развязывает
войну
Não
tem
tempo
de
fazer
o
amor
Не
успевает
заниматься
любовью
Manipula
a
vitória,
muda
o
rumo
da
história
Манипулирует
победой,
меняет
ход
истории
Tipo
o
dono
da
razão
Словно
он
хозяин
правды
Ele
já
não
lembra
mais
das
lágrimas
do
passado
Он
уже
не
помнит
слез
прошлого
E
das
vidas
desperdiçadas
И
загубленных
жизней
Ele
já
não
sabe
que
perdeu
grande
parte
da
sua
vida
Он
уже
не
понимает,
что
потерял
большую
часть
своей
жизни
E
todo
senso
de
humor
И
всё
чувство
юмора
Ele
perdeu
o
por
do
sol
Он
потерял
закат
Ele
não
viu
a
lua
no
seu
quintal
Он
не
видел
луну
в
своем
дворе
Ele
não
viu
as
cores
do
mar
Он
не
видел
цвета
моря
Homem
sem
tempo,
grana
é
seu
movimento
Человек
без
времени,
деньги
— его
движение
Amigo
é
dinheiro,
no
bolso
seu
argumento
Друг
— это
деньги,
в
кармане
его
аргумент
Não
observou
o
sorriso
de
uma
criança
Не
замечал
улыбки
ребенка
Nunca
aprendeu
sobre
o
amor
e
a
esperança
Никогда
не
учился
любви
и
надежде
Nunca
estudou
sobre
a
vida
de
Marcus
Garvey
Никогда
не
изучал
жизнь
Маркуса
Гарви
Nunca
entendeu
a
mensagem
de
Bob
Marley
Никогда
не
понимал
послания
Боба
Марли
Não
sentiu
na
pele
o
que
é
ter
necessidade
Не
чувствовал
на
своей
шкуре,
что
такое
нужда
Nunca
saberá
conviver
na
simplicidade
Никогда
не
научится
жить
в
простоте
Diz
que
a
humildade
é
coisa
de
otário
Говорит,
что
смирение
— удел
дураков
Que
vai
ganhar
pra
sempre
aquele
mínimo
salário
Что
будет
всегда
получать
эту
минимальную
зарплату
Pra
Jah
eu
oro
agora
pedindo
proteção
Я
молюсь
Джа
сейчас,
прося
защиты
Força
e
saúde
pra
cantar
mais
um
refrão
Силы
и
здоровья,
чтобы
спеть
еще
один
припев
Digam
eu
sou/
eu
sou
vencedor
Скажите,
я
есть
/ я
победитель
Digam
eu
sou
/ eu
sou
do
Senhor
Скажите,
я
есть
/ я
от
Господа
Ele
perdeu
o
por
do
sol
Он
потерял
закат
Ele
não
viu
a
lua
no
seu
quintal
2x
Он
не
видел
луну
в
своем
дворе
2x
Ele
não
viu
as
cores
do
mar
Он
не
видел
цвета
моря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Jose De Farias, Antonio Filho, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Paulo Gama, Fabio Luiz, Rappin'hood Rappin'hood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.