Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Foi (Acústico)
Schon Vorbei (Akustik)
Te
dei
a
minha
vida
Ich
gab
dir
mein
Leben
E
uma
parte
do
meu
coração
Und
einen
Teil
meines
Herzens
Esquece
as
nossas
dúvidas
Vergiss
unsere
Zweifel
Bom
caminho
é
liberdade
Ein
guter
Weg
ist
Freiheit
Bom
caminho
não
é
prisão
Ein
guter
Weg
ist
kein
Gefängnis
Te
dei
a
minha
vida
Ich
gab
dir
mein
Leben
E
uma
parte
do
meu
coração
Und
einen
Teil
meines
Herzens
Esquece
as
nossas
dúvidas
Vergiss
unsere
Zweifel
Bom
caminho
é
liberdade
Ein
guter
Weg
ist
Freiheit
Bom
caminho
não
é
prisão
Ein
guter
Weg
ist
kein
Gefängnis
Quando
o
sentimento
voa
Wenn
das
Gefühl
fliegt
Bate
as
asas
algo
de
bom
algo
de
bom
Schlägt
es
die
Flügel,
etwas
Gutes,
etwas
Gutes
Sentimento
alado
Geflügeltes
Gefühl
Choro
chorado
Vergossene
Träne
Pare
de
reclamar
da
vida
Hör
auf,
dich
über
das
Leben
zu
beschweren
Não
adianta
se
você
fez
o
que
fez
Es
nützt
nichts,
wenn
du
getan
hast,
was
du
getan
hast
Não
adianta
achar
a
chave
pra
partida
Es
nützt
nichts,
den
Schlüssel
für
den
Abschied
zu
finden
Se
você
não
está
disposto
a
correr
Wenn
du
nicht
bereit
bist
zu
laufen
Apagou
da
minha
vida,
IéIéIéIé
Aus
meinem
Leben
gelöscht,
IéIéIéIé
Em
minha
poesia
já
não
tem
mais
In
meiner
Poesie
gibt
es
nicht
mehr
Já
não
tem
seu
nome...
Seu
nome
Gibt
es
deinen
Namen
nicht
mehr...
Deinen
Namen
É,
acabou,
já
foi,
já
foi
Ja,
es
ist
vorbei,
schon
vorbei,
schon
vorbei
Eu
não
quero
estar
só
Ich
will
nicht
allein
sein
Mas
já
estou
uoou
Aber
ich
bin
es
schon,
uoou
IéIéIé
é,
é,
acabou
IéIéIé
ja,
ja,
es
ist
vorbei
Chegou
ao
fim
Es
ist
zu
Ende
Se
eu
não
quero
acreditar
Auch
wenn
ich
es
nicht
glauben
will
A
dor
me
faz
despertar,
despertar,
despertar
Der
Schmerz
lässt
mich
erwachen,
erwachen,
erwachen
Despertar,
despertar
Erwachen,
erwachen
IéIéIé
é,
é.,
acabou
IéIéIé
ja,
ja.,
es
ist
vorbei
Chegou
ao
fim
Es
ist
zu
Ende
Se
eu
não
quero
acreditar
Auch
wenn
ich
es
nicht
glauben
will
A
dor
me
faz
Der
Schmerz
lässt
mich
Despertar,
despertar,
despertar,
despertar
Erwachen,
erwachen,
erwachen,
erwachen
Cidade
Negra
Cidade
Negra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Garrido, / Lazao, Paulo Gama, Bino Farias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.