Cidade Negra - Mobatala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cidade Negra - Mobatala




Mobatala
Mobatala
Das mais hediondas e aterrorizantes
From the most heinous and terrifying
Raízes das dores da escravatura
Roots of the pains of slavery
Surgiu o oposto
Arose the opposite
Surgiu o contrário
Arose the contrary
De gosto e itinerário
Of taste and itinerary
Como aquela flor do lodo
Like that flower of the mire
Mas ao invés das flores de lodo
But instead of the flowers of the mire
Que são brancas
That are white
Eram corações de cravos
There were hearts of carnations
Rosas e rubis vermelhos
Roses and red rubies
Pulsantes, dentro de corpos negros
Throbbing, within black bodies
De ônix azuladas
Of bluish onyx
De tanto negror da noite infinita
From the so much blackness of the infinite night
Infinita
Infinite
Estrelada apenas com os brilhos
Starred only with the brilliance
Das estrelas dos teus olhos
Of the stars in your eyes
Com fulgor de gás neon
With the brilliance of neon gas
Com fulgor de gás neon
With the brilliance of neon gas
Trazendo sussuros de elétrons
Bringing whispers of electrons
Que se avistavam daqui...
That were sighted from here...
O trio eletrônico fabrica atômico
The electronic trio manufactures atomic
Adrenalina como um tônico
Adrenaline like a tonic
Pra felicidade que
For happiness that sees
Toda vertigem e a viagem da velocidade...
All the vertigo and the journey of speed...
Idiota, segundo os gregos
Idiot, according to the Greeks
É aquele que fica parado num canto
Is he who stands still in a corner
do Rio Amazonas
From the Amazon River
Vêm os defensores da floresta que nos resta
Come the defenders of the forest that remains
Da floresta que nos resta
Of the forest that remains
O trio eletrônico fábrica atômico
The electronic trio manufactures atomic
Adrenalina como um tônico
Adrenaline like a tonic
Pra felicidade que
For happiness that sees
Toda vertigem e a viagem da velocidade
All the vertigo and the journey of speed
Daí se vê, saci-pererê
That is seen, saci-pererê
Daqui Odara
From here Odara
A capivara e no escuro delira o curupira
The capybara and in the dark the curupira raves
E do além, vem alguém que pula
And from the beyond, someone comes that jumps
É a mula sem cabeça...
It is the headless mule...
Na terra do candomblé
In the land of candomblé
Sob teto de Oxum e Olorum
Under the roof of Oxum and Olorum
Viva Cologé, Odara, Amém, Mobatalá
Viva Cologé, Odara, Amen, Mobatalá
É o século vinte e um, Mobatalá
It is the twenty-first century, Mobatalá
Todo o ouro de Oxum, Mobatalá
All the gold of Oxum, Mobatalá
É o século vinte e um, Mobatalá
It is the twenty-first century, Mobatalá
Odara, Odara, Odara, Odara
Odara, Odara, Odara, Odara
Odara, Odara, Odara, Odara, Odara
Odara, Odara, Odara, Odara, Odara
É o século vinte e um
It is the twenty-first century
Odara, Odara, Odara, Odara o século vinte e um)
Odara, Odara, Odara, Odara (It is the twenty-first century)
Odara o século vinte e um)
Odara (It is the twenty-first century)
Odara, Odara, Odara, Odara
Odara, Odara, Odara, Odara





Авторы: Jorge Mautner, Antonio Filho, Paulo Gama, Andre Jose De Farias, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Toni Garrido, Bino Farias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.