Текст и перевод песни Cidade Negra - País da Fantasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
País da Fantasia
Страна Фантазий
(País
da
fantasia)
(Страна
фантазий)
No
país
da
fantasia
impera
a
alegria
В
стране
фантазий
царит
радость,
E
amanhã
é
um
novo
dia
И
завтра
новый
день.
No
país
da
fantasia
impera
a
utopia
В
стране
фантазий
царит
утопия,
E
amanhã
é
um
outro
dia,
feriado
nacional
И
завтра
другой
день,
национальный
праздник.
Se
estou
bem,
se
estou
mal
Хорошо
мне
или
плохо,
Com
meu
time
na
final
Моя
команда
в
финале
Do
campeonato
estadual,
já
'tá
legal
Чемпионата
штата,
и
это
уже
хорошо.
Se
como
bem,
se
como
mal
Ем
я
хорошо
или
плохо,
Só
não
pode
faltar
sal
Только
соли
не
должно
faltar
P'rá
me
enterrar,
p'rá
me
proteger
Чтобы
похоронить
меня,
чтобы
защитить
меня,
Me
afastar
dos
urubus
Отдалить
от
стервятников.
P'rá
me
enterrar,
p'rá
me
proteger
Чтобы
похоронить
меня,
чтобы
защитить
меня,
Me
afastar
dos
urubus
Отдалить
от
стервятников.
No
reino
da
fantasiam
um
carnaval
de
hipocrisia
В
царстве
фантазий,
карнавал
лицемерия
P'ra
um
cidadão
que
agoniza
na
porta
do
hospital
Для
гражданина,
умирающего
у
дверей
больницы.
Eu
passo
mal,
(Porquê?)
eu
passo
mal
Мне
плохо,
(Почему?)
мне
плохо,
Quando
vejo
no
jornal
Когда
вижу
в
газете
Antas
e
pequenos
roedores
(Aí
não)
Тупиц
и
мелких
грызунов
(Вот
уж
нет)
Na
coluna
social
В
светской
хронике.
Se
exibindo
na
TV,
falando
dos
antepassados
Красуются
на
ТВ,
рассказывая
о
предках,
Que
vieram
p'ro
Brasil
trazendo
negro
acorrentado
Которые
приехали
в
Бразилию,
привозя
закованных
в
цепи
негров,
Nossos
índios
massacrados
e
diz
que
descobriu
o
Brasil
Убивали
наших
индейцев
и
говорят,
что
открыли
Бразилию.
Se
exibindo
na
TV,
falando
dos
antepassados
Красуются
на
ТВ,
рассказывая
о
предках,
Que
vieram
p'ro
Brasil
trazendo
negro
acorrentado
Которые
приехали
в
Бразилию,
привозя
закованных
в
цепи
негров,
Nossos
índios
massacrados
e
diz
que
descobriu
o
Brasil
Убивали
наших
индейцев
и
говорят,
что
открыли
Бразилию.
Cadê,
cadê,
cadê,
cadê,
cadê
Где
же,
где
же,
где
же,
где
же,
где
же
Cadê
Zumbi,
cadê
Dandara
Где
Зумби,
где
Дандара,
Cadê
Manuel
Congo
Где
Мануэль
Конго,
João
Cândido,
Luisa
Mahin?
Жуан
Кандиду,
Луиза
Маин?
Personagens
da
nossa
história
Персонажи
нашей
истории.
Cadê
Zumbi,
cadê
Dandara
Где
Зумби,
где
Дандара,
Cadê
Manuel
Congo
Где
Мануэль
Конго,
João
Cândido,
Luisa
Mahin?
Жуан
Кандиду,
Луиза
Маин?
Personagens
da
nossa
história
Персонажи
нашей
истории.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Jose De Farias, Antonio Bento Da Silva Filho, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Paulo Gama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.