Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensamento (Acústcio)
Gedanke (Akustik)
Você
precisa
saber
o
que
passa
aqui
dentro
Du
musst
wissen,
was
hier
drinnen
vorgeht
Eu
vou
falar
pra
você
Ich
werde
es
dir
erzählen
Você
vai
entender
a
força
de
um
pensamento
Du
wirst
die
Kraft
eines
Gedankens
verstehen
Pra
nunca
mais
esquecer
Um
sie
nie
wieder
zu
vergessen
Pensamento
é
um
momento
que
nos
leva
a
emoção
Ein
Gedanke
ist
ein
Moment,
der
uns
zur
Emotion
führt
Pensamento
positivo
que
faz
bem
ao
coração
Ein
positiver
Gedanke,
der
dem
Herzen
guttut
O
mal
não,
o
mal
não,
o
mal
não
Das
Böse
nicht,
das
Böse
nicht,
das
Böse
nicht
Sempre
que
para
você
chegar
Immer,
damit
es
bei
dir
ankommt
Terá
que
atravessar
a
fronteira
do
pensar
Muss
es
die
Grenze
des
Denkens
überqueren
A
fronteira
do
pensar
Die
Grenze
des
Denkens
E
o
pensamento
é
o
fundamento
Und
der
Gedanke
ist
das
Fundament
Eu
ganho
o
mundo
sem
sair
do
lugar
Ich
gewinne
die
Welt,
ohne
mich
vom
Fleck
zu
bewegen
Eu
fui
para
o
Japão
com
a
força
do
pensar
Ich
bin
nach
Japan
gereist
mit
der
Kraft
des
Denkens
Passei
pelas
ruínas
e
parei
no
Canadá
Ich
ging
durch
die
Ruinen
und
hielt
in
Kanada
an
Subi
o
Himalaia
pra
ndo
alto
cantar
Ich
bestieg
den
Himalaya,
um
von
oben
zu
singen
Com
a
imaginação
que
faz
você
viajar
todo
mundo
Mit
der
Vorstellungskraft,
die
dich
die
ganze
Welt
bereisen
lässt
Estou
sem
lenço
e
o
documento
Ich
bin
ohne
Tuch
und
Dokument
Meu
passaporte
é
visto
em
todo
lugar
Mein
Pass
gilt
überall
Acorda
meu
Brasil
com
o
lado
bom
de
pensar
Wach
auf,
mein
Brasilien,
mit
der
guten
Seite
des
Denkens
Detone
o
pesadelo,
pois
o
bom
ainda
virá
Zerstöre
den
Albtraum,
denn
das
Gute
wird
noch
kommen
Você
precisa
saber
o
que
passa
aqui
dentro
Du
musst
wissen,
was
hier
drinnen
vorgeht
Eu
vou
falar
pra
você
Ich
werde
es
dir
erzählen
Você
vai
entender
a
força
de
um
pensamento
Du
wirst
die
Kraft
eines
Gedankens
verstehen
Pra
nunca
mais
esquecer
Um
sie
nie
wieder
zu
vergessen
Custe
o
tempo
que
custar,
esse
dia
virá
Was
es
auch
kosten
mag,
dieser
Tag
wird
kommen
Nunca
pense
em
desistir,
não
Denk
niemals
daran
aufzugeben,
nein
Te
aconselho
a
prosseguir
Ich
rate
dir
weiterzumachen
O
tempo
voa,
rapaz
Die
Zeit
fliegt,
Mädchen
Pegue
seu
sonho,
rapaz
Nimm
deinen
Traum,
Mädchen
A
melhor
hora
e
o
momento
é
você
quem
faz
Die
beste
Stunde
und
den
Moment
bestimmst
du
(Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei)
(Tragt
Gedichte
vor
und
Worte
eines
Königs)
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Tu
deinen
Teil,
dann
werde
ich
dir
helfen
(Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei)
(Tragt
Gedichte
vor
und
Worte
eines
Königs)
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Tu
deinen
Teil,
dann
werde
ich
dir
helfen
(Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei)
(Tragt
Gedichte
vor
und
Worte
eines
Königs)
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Tu
deinen
Teil,
dann
werde
ich
dir
helfen
(Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei)
(Tragt
Gedichte
vor
und
Worte
eines
Königs)
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Tu
deinen
Teil,
dann
werde
ich
dir
helfen
(Yeah
yeah
yeah)
yeah
yeah
yeah
yeah
(Yeah
yeah
yeah)
yeah
yeah
yeah
yeah
(Yeah
yeah
yeah)
yeah
(Yeah
yeah
yeah)
yeah
(Yeah
yeah
yeah)
yeah
yeah
yeah
yeah
(Yeah
yeah
yeah)
yeah
yeah
yeah
yeah
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Roberto Da Rocha Gama, Sebastiao Bernardo, Andre Jose De Farias, Lazao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.