Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggae Music, Part. 2 (feat. Horace Andy & Dada Yute)
Reggae Musik, Teil 2 (feat. Horace Andy & Dada Yute)
Do
you
love
my
music?
Liebst
du
meine
Musik?
Original
reggae
music
Cidade
Verde
Sounds
Original
Reggae-Musik
Cidade
Verde
Sounds
Mais
uma
vez
no
controle
da
situação
Wieder
einmal
die
Kontrolle
über
die
Situation
Do
you
love
reggae
music?
Liebst
du
Reggae-Musik?
Do
you
love
my
music?
Liebst
du
meine
Musik?
Do
you
love
reggae
music?
Liebst
du
Reggae-Musik?
Tudo
que
a
gente
fez
eu
quero
ver
quem
fez
Alles,
was
wir
gemacht
haben,
ich
will
sehen,
wer
das
auch
so
macht
Eu
cheguei
longe
e
tudo
graças
a
vocês,
é
Ich
bin
weit
gekommen
und
alles
dank
euch,
ja
Uma
pá
de
show
por
mês
Ein
Haufen
Shows
pro
Monat
Viajando
de
fora
a
fora
do
Brasil
Quer
durch
Brasilien
reisend
E
quem
nos
viu
quis
outra
vez
Und
wer
uns
sah,
wollte
uns
wiedersehen
Eu
derramei
meu
sangue,
eu
subi
no
palanque
Ich
habe
mein
Blut
vergossen,
ich
bin
auf
die
Bühne
gestiegen
Eu
dei
meu
coração
e
sempre
fui
recompensado
Ich
habe
mein
Herz
gegeben
und
wurde
immer
belohnt
Pelo
amor
que
eu
recebi
e
os
momentos
que
eu
vivi
Durch
die
Liebe,
die
ich
empfing,
und
die
Momente,
die
ich
erlebte
Nenhum
caminhão
de
dinheiro
teria
comprado
Kein
Lastwagen
voll
Geld
hätte
das
kaufen
können
Sem
caô,
seu
doutor,
não
subi
de
elevador
Ohne
Scheiß,
Herr
Doktor,
ich
bin
nicht
mit
dem
Aufzug
hochgefahren
Teve
dor,
teve
flor,
vida
de
trabalhador
Es
gab
Schmerz,
es
gab
Blumen,
das
Leben
eines
Arbeiters
Cê
me
olhou
e
julgou,
depois
até
repensou
Du
hast
mich
angesehen
und
verurteilt,
später
sogar
umgedacht
Porra,
o
mano
voou
longe,
o
Adonai
representou
Verdammt,
der
Kumpel
ist
weit
geflogen,
Adonai
hat
abgeliefert
Reggae
music,
minha
luz
que
me
fez
andar
pra
frente
Reggae-Musik,
mein
Licht,
das
mich
vorwärtsgehen
ließ
O
meu
som
que
foi
a
guia
quando
eu
era
inconsequente
Mein
Sound,
der
die
Führung
war,
als
ich
leichtsinnig
war
Jah
me
olha
lá
de
cima
e
me
serve
de
repelente
Jah
schaut
von
oben
auf
mich
und
dient
mir
als
Abwehrmittel
Contra
inseto
e
vacilão
que
joga
contra
a
gente
Gegen
Insekten
und
Schwachköpfe,
die
gegen
uns
spielen
Do
you
love
my
music?
Liebst
du
meine
Musik?
Do
you
love
reggae
music?
Liebst
du
Reggae-Musik?
Do
you
love
my
music?
Liebst
du
meine
Musik?
Do
you
love
reggae
music?
Liebst
du
Reggae-Musik?
7300
dias
passando
minha
mensagem
7300
Tage,
in
denen
ich
meine
Botschaft
verbreite
Atravessando
os
sete
mares
sem
perder
a
viagem
Die
sieben
Meere
überquerend,
ohne
dass
die
Reise
umsonst
war
Chegando
até
o
Polo
Norte,
mantendo
a
raiz
forte
Bis
zum
Nordpol
kommend,
die
Wurzeln
stark
haltend
Mostra
que
o
reggae
brazuca
não
tá
só
de
passagem
Zeigt,
dass
der
brasilianische
Reggae
nicht
nur
auf
der
Durchreise
ist
Adonai!
Chama
o
Horace
Andy
Adonai!
Ruf
Horace
Andy
Chama
o
Helio
Bentes,
reggae
é
ritmo
quente
Ruf
Helio
Bentes,
Reggae
ist
ein
heißer
Rhythmus
Pode
ser
até
envolvente
Kann
sogar
mitreißend
sein
Às
vezes
um
pouco
pra
trás,
outras
um
pouco
pra
frente
Manchmal
ein
bisschen
nach
hinten,
manchmal
ein
bisschen
nach
vorne
Se
deixar
nessa
levada
eu
fico
100
anos
luz
mais
Wenn
du
mich
in
diesem
Groove
lässt,
geht
das
noch
100
Lichtjahre
so
weiter
Vontade
é
o
que
não
falta
nem
falta
disposição
An
Willen
fehlt
es
nicht,
und
auch
nicht
an
Bereitschaft
Soltando
as
big
tunes,
cumprindo
nossa
missão
Die
großen
Tunes
raushauen,
unsere
Mission
erfüllend
Pra
deixar
pra
nesse
mundão,
para
o
bem
dessa
nação
Um
es
in
dieser
großen
Welt
zu
hinterlassen,
zum
Wohle
dieser
Nation
Reggae
consciente
e
forte
para
a
nova
geração
Bewusster
und
starker
Reggae
für
die
neue
Generation
Do
you
love
reggae
music?
Liebst
du
Reggae-Musik?
Tin
galin
galin,
olha
quem
ligou
pra
mim
Ting-a-ling-a-ling,
schau,
wer
mich
angerufen
hat
Tin
galin
galin,
Adonai
de
novo
sim
Ting-a-ling-a-ling,
Adonai
schon
wieder,
ja
Tin
galin
galin,
com
a
beca
cheia
de
green
Ting-a-ling-a-ling,
mit
den
Klamotten
voller
Grünzeug
Nóis
não
gosta
de
finin′,
021
Helin
Wir
mögen
keine
dünnen
[Joints],
021
Helin
Tin
galin
galin,
olha
quem
ligou
pra
mim
Ting-a-ling-a-ling,
schau,
wer
mich
angerufen
hat
Tin
galin
galin,
Adonai
de
novo
sim
Ting-a-ling-a-ling,
Adonai
schon
wieder,
ja
Tin
galin
galin,
com
a
beca
cheia
de
green
Ting-a-ling-a-ling,
mit
den
Klamotten
voller
Grünzeug
Nóis
não
gosta
de
finin',
021
Helin
Wir
mögen
keine
dünnen
[Joints],
021
Helin
Desde
o
tempo
do
leões
na
pressão
com
dois
pés
na
porta
Seit
der
Zeit
der
Löwen,
unter
Druck,
mit
beiden
Füßen
in
der
Tür
Pra
quem
é
falador,
língua
solta,
tesoura
corta
Für
den
Schwätzer,
lose
Zunge,
die
Schere
schneidet
Outro
é
leva
e
traz,
aproveita
e
nem
volta
Ein
anderer
ist
ein
Tratscher,
nutzt
es
aus
und
kommt
nicht
mal
zurück
Sua
amiga
olhou
pra
mim,
faço
o
som
que
ela
gosta
Deine
Freundin
hat
mich
angesehen,
ich
mache
den
Sound,
den
sie
mag
Não
adianta
estranhar,
não
adianta
invejar
Es
nützt
nichts,
sich
zu
wundern,
es
nützt
nichts,
neidisch
zu
sein
Nóis
chegou
exatamente
onde
você
queria
tá
Wir
sind
genau
da
angekommen,
wo
du
sein
wolltest
Na
estrada
que
eu
andei,
quero
ver
quem
vai
passar
Auf
dem
Weg,
den
ich
gegangen
bin,
will
ich
sehen,
wer
da
auch
langgeht
A
história
que
eu
construí
borracha
não
apaga
Die
Geschichte,
die
ich
aufgebaut
habe,
kann
kein
Radiergummi
auslöschen
Do
you
love
my
music?
Liebst
du
meine
Musik?
Do
you
love
reggae
music?
Liebst
du
Reggae-Musik?
Do
you
love
my
music?
Liebst
du
meine
Musik?
Do
you
love
reggae
music?
Liebst
du
Reggae-Musik?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Franqui Davantel, Dubmastor Dubmastor, Dada Yute, Ponto De Equilibrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.