Cidade Verde Sounds feat. Oriente - Eu Meto o Pé - перевод текста песни на немецкий

Eu Meto o Pé - Cidade Verde Sounds , ORIENTE перевод на немецкий




Eu Meto o Pé
Ich hau ab
Eu meto o pé, se a polícia chega no recinto
Ich hau ab, wenn die Polizei am Ort auftaucht
Saio de fininho, eu finjo que nem é comigo
Ich schleich mich davon, ich tu so, als ginge es mich nichts an
Eu de e sem dar falha pros inimigos
Ich steh bereit und geb den Feinden keine Blöße
Eu tenho é um verdinho do classe a, pro fim do giro
Ich hab nur ein bisschen erstklassiges Grünzeug für das Ende der Runde
Eu meto o pé, se a polícia chega no recinto
Ich hau ab, wenn die Polizei am Ort auftaucht
Saio de fininho, eu finjo que nem é comigo
Ich schleich mich davon, ich tu so, als ginge es mich nichts an
Eu de e sem dar falha pros inimigos
Ich steh bereit und geb den Feinden keine Blöße
Eu tenho é um verdinho do classe a, pro fim do giro
Ich hab nur ein bisschen erstklassiges Grünzeug für das Ende der Runde
Então pega, quanto tem que a gente acerta
Also nimm, schau, wie viel du hast, wir regeln das schon
Dentro do camburão a conversa muda
Im Polizeiwagen ändert sich das Gespräch
E vai descendo pra delega
Und es geht runter zur Wache
Papo de general é uma merda
Das Gerede von 'nem General ist scheiße
Prefiro permanecer com a mente aberta
Ich bleibe lieber offen im Geist
Prefiro desbaratinar, sair de canto, é o seguinte
Ich zieh es vor, abzulenken, mich seitlich zu verdrücken, so sieht's aus:
Serviço de bom malandro, feito com requinte
Ein Job für einen guten Schlitzohr, mit Finesse gemacht
Esconde o que tem por cima antes dos cana chegar
Versteck das Zeug, bevor die Bullen kommen
Que ainda muito cedo pra minha festa acabar
Denn es ist noch viel zu früh, als dass meine Party endet
E o som rolando na pista
Und der Sound läuft da auf der Tanzfläche
com meus irmão, não tem nenhum cagueta a vista
Ich bin mit meinen Brüdern, kein Verräter in Sicht
Mete fogo no bom, quem gosta abre as birita
Zündet das Gute an, wer mag, macht die Biere auf
Conexão Brasil, Venezuela, Costa Rica
Verbindung Brasilien, Venezuela, Costa Rica
Malandro que é malandro não se arrisca
Ein Schlitzohr, das was auf sich hält, riskiert nichts unnötig
E com vacilão, ponta firme não se bica
Und mit einem Trottel legt sich ein stabiler Typ nicht an
Então fico ligeiro quando tem coxa na fita
Also pass ich auf, wenn Bullen im Spiel sind
Eu meto o pé, se a polícia chega no recinto
Ich hau ab, wenn die Polizei am Ort auftaucht
Saio de fininho, eu finjo que nem é comigo
Ich schleich mich davon, ich tu so, als ginge es mich nichts an
Eu de e sem dar falha pros inimigos
Ich steh bereit und geb den Feinden keine Blöße
Eu tenho é um verdinho do classe a, pro fim do giro
Ich hab nur ein bisschen erstklassiges Grünzeug für das Ende der Runde
Eu meto o pé, se a polícia chega no recinto
Ich hau ab, wenn die Polizei am Ort auftaucht
Saio de fininho, eu finjo que nem é comigo
Ich schleich mich davon, ich tu so, als ginge es mich nichts an
Eu de e sem dar falha pros inimigos
Ich steh bereit und geb den Feinden keine Blöße
Eu tenho é um verdinho do classe a, pro fim do giro
Ich hab nur ein bisschen erstklassiges Grünzeug für das Ende der Runde
Então, seguindo no verso na saga, baseado aceso na baga
Also, weiter im Vers der Saga, Joint brennt in der Hand
Não fumo maconha, santa Maria minha erva sagrada
Ich rauche kein 'Maconha', Santa Maria, mein heiliges Kraut
A mente relaxada, felicidade plantada
Der Geist ist schon entspannt, Glückseligkeit gepflanzt
Usando os sentidos esquecidos que vão se perdendo a medida que passa
Nutze die vergessenen Sinne, die sich mit der Zeit verlieren
Mas a nuvem de fumaça no céu dessa cidade
Aber die Rauchwolke am Himmel dieser Stadt
Indica o ser humano da sua necessidade
Zeigt den Menschen und seine Bedürfnisse
Dinheiro, poder, egoísmo e ambição
Geld, Macht, Egoismus und Ehrgeiz
São armas nocivas pra população
Sind schädliche Waffen für die Bevölkerung
Imposto deposto no posto a saúde, a educação
Steuern gezahlt statt Gesundheit, Bildung
Acham que sabe mas não sabem nada
Sie denken, sie wissen, aber sie wissen nichts
Pensam que falam mas não falam nada
Sie denken, sie reden, aber sie sagen nichts
Ego tão grande, que transformam ego, sem ego tão grande
Ego so groß, dass es das Ego verwandelt, ohne selbst so groß zu sein
Quanto seus egos, cegos são surdos, surdos são cegos
Wie ihre Egos, Blinde sind taub, Taube sind blind
Todos ainda australopitecos, se achando moderno demais
Alle noch Australopithecus, halten sich für zu modern
Mas não conseguiram modernizar a paz
Aber sie haben es nicht geschafft, den Frieden zu modernisieren
Neguim satisfaz tua idéia é real, tua conta no banco e a falsa moral
Alter, befriedige dich, deine Idee ist real, dein Bankkonto und die falsche Moral
Maconha que fumo não é ilegal
Das Gras, das ich rauche, ist nicht illegal
Crianças sem saber o que é o natal
Kinder, die nicht wissen, was Weihnachten ist
Quem vocês pensam que são, o que dizem que é são
Wer glaubt ihr zu sein? Was ihr sagt zu sein, seid ihr.
Quem vocês pensam que são, o que dizem que é são
Wer glaubt ihr zu sein? Was ihr sagt zu sein, seid ihr.
Eu meto o pé, se a polícia chega no recinto
Ich hau ab, wenn die Polizei am Ort auftaucht
Saio de fininho, eu finjo que nem é comigo
Ich schleich mich davon, ich tu so, als ginge es mich nichts an
Eu de e sem dar falha pros inimigos
Ich steh bereit und geb den Feinden keine Blöße
Eu tenho é um verdinho do classe a, pro fim do giro
Ich hab nur ein bisschen erstklassiges Grünzeug für das Ende der Runde
Eu meto o pé, se a polícia chega no recinto
Ich hau ab, wenn die Polizei am Ort auftaucht
Saio de fininho, eu finjo que nem é comigo
Ich schleich mich davon, ich tu so, als ginge es mich nichts an
Eu de e sem dar falha pros inimigos
Ich steh bereit und geb den Feinden keine Blöße
Eu tenho é um verdinho do classe a, pro fim do giro
Ich hab nur ein bisschen erstklassiges Grünzeug für das Ende der Runde
Conexão Brasil, Venezuela, Costa Rica
Verbindung Brasilien, Venezuela, Costa Rica
Rasdop long-site, cidade verde são
Rasdop long-site, Cidade Verde Sound
Se oriente rapaz
Orientiere dich, Junge
Meu pai, o homem de bem
Mein Vater, der gute Mann
seu guarda, se liga deixa eu te falar a verdade
Hey Herr Wachtmeister, pass auf, lass mich dir die Wahrheit sagen
Pra mim aqui é homem pro outro foda-se sua autoridade
Für mich ist das hier Mann gegen Mann, scheiß auf deine Autorität
Você serve a sociedade, portanto tem que me servir
Du dienst der Gesellschaft, also musst du mir dienen
Me proteger se eu pedir, então nem vem me oprimir
Mich beschützen, wenn ich darum bitte, also komm mir nicht mit Unterdrückung
Foda-se se você achou que tinha maconha no meu bolso
Scheiß drauf, ob du dachtest, ich hätte Gras in meiner Tasche
Por favor meia volta, gosto de ver seu esforço
Bitte dreh dich um, ich sehe gerne deine Anstrengung
Pra ver que o din que eu gastei no imposto é bem valorizado
Um zu sehen, dass das Geld, das ich an Steuern ausgegeben habe, gut angelegt ist
Seu fuzil sou eu quem pago, então nem vem cantar de galo
Dein Gewehr bezahle ich, also spiel dich nicht so auf
Somos dois pais de família, dois gladiadores na arena
Wir sind zwei Familienväter, zwei Gladiatoren in der Arena
E se tu quer arrumar problema, então tu vai arrumar problema
Und wenn du Ärger suchst, dann wirst du Ärger bekommen
E se isso que eu falo não funciona no Brasil
Und wenn das, was ich sage, in Brasilien nicht funktioniert,
A solução é cada civil portar seu próprio fuzil
Dann ist die Lösung, dass jeder Zivilist sein eigenes Gewehr trägt





Авторы: Adonai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.