Cidade Verde Sounds - Eu Quero o Mundo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cidade Verde Sounds - Eu Quero o Mundo




Eu Quero o Mundo
I Want the World
E pra você que pensou
And for you, who thought
Que eu tinha a vida inteira
That I had my whole life,
O meu estoque acabou e nem é sexta-feira, não
My stock ran out, and it's not even Friday, no.
Mas renovei e comecei de novo
But I renewed and started over again.
O meu estilo é veneno
My style is poison.
Eu vim para conhecer o topo, eu fui
I came to reach the top, I went
Até o fundo do baú
To the bottom of the chest
Pra procurar as melhores rimas
To look for the best rhymes
E encontrei um mundo pra mudar
And I found a world to change
Vai ser assim agora
It's gonna be like this now.
Segura o meu instinto insaciável
Hold on to my insatiable instinct
Eu quero tudo que eu puder pegar
I want everything I can get my hands on.
Eu quero o mundo na palma da minha mão
I want the world in the palm of my hand.
Quero enxergar de cima toda essa confusão
I want to see all this confusion from above.
E se não é pra ser melhor
And if it's not meant to be better,
Seja o mais apetite
Be the hungriest,
Que eu não vim pisar
Cause I didn't come to step
Na terra pra passar assim, não
On this earth to just pass through, no.
Eu quero o mundo
I want the world.
Eu quero um milhão
I want a million.
Quero andar regado no fumo
I want to walk around drenched in smoke
E na grana com os irmão
And in money with my brothers.
Se tem alguém que pode
If there's someone who can do it,
pode também, Deus te deu a vida
You can too, God gave you life
Pra chegar bem mais além
To go much further.
É viver pra ganhar
It's to live to win,
Jogar pra ganhar
To play to win,
Tudo que eu puder
Everything I can.
É viver pra ganhar
It's to live to win,
Jogar pra ganhar
To play to win.
Eh! Então fala o que quer de mim
Eh! So tell me what you want from me.
Deixa eu viver assim
Let me live like this.
Ser quem eu quero ser
Be who I want to be
Sem ter que parecer
Without having to appear to be.
Vários falam mal de mim
Many people talk bad about me,
Se eu tivesse no mainstream falaria o dobro
If I was in the mainstream they would talk twice as much.
Então foda-se, deixa vim
So fuck it, let me come in.
Se eu no som
If I'm in the sound,
Meus mano tem o dom
My brothers have the gift
De costa pros comédia
To turn their backs on the comedians
E queimando aquele marrom
And burning that brown.
Faço meu biribom
I do my biribom
Que eu aprendi no tom
That I learned in the tone
Ouvindo black uhuru
Listening to Black Uhuru
E muito buju banton
And a lot of Buju Banton.
Foram dar asa pra quem quer voar, yeah
They gave wings to those who want to fly, yeah.
E essa chama não vai se apagar, não
And this flame will not go out, no.
Vai ser assim agora segura
It's gonna be like this now, hold on
O meu instinto insaciável
To my insatiable instinct.
Eu quero tudo que eu puder pegar!
I want everything I can get my hands on!
Eu quero o mundo na palma da minha mão
I want the world in the palm of my hand.
Quero enxergar de cima toda essa confusão
I want to see all this confusion from above.
E se não é pra ser melhor
And if it's not meant to be better,
Seja o mais apetite
Be the hungriest,
Que eu não vim pisar
Cause I didn't come to step
Na terra pra passar assim, não
On this earth to just pass through, no.
Eu quero o mundo
I want the world.
Eu quero um milhão
I want a million.
Quero andar regado no fumo
I want to walk around drenched in smoke
E na grana com os irmão
And in money with my brothers.
Se tem alguém que pode
If there's someone who can do it,
pode também
You can too.
Deus te deu a vida
God gave you life
Pra chegar bem mais além
To go much further.
É viver pra ganhar
It's to live to win,
Jogar pra ganhar
To play to win,
Tudo que eu puder
Everything I can.
É viver pra ganhar
It's to live to win,
Jogar pra ganhar
To play to win.
Eh! Então fala o que quer de mim
Eh! So tell me what you want from me.
Deixa eu viver assim
Let me live like this.
Ser quem eu quero ser
Be who I want to be
Sem ter que parecer
Without having to appear to be.
Vários falam mal de mim
Many people talk bad about me,
Se eu tivesse no mainstream falaria o dobro
If I was in the mainstream they would talk twice as much.
Então foda-se, deixa vim
So fuck it, let me come in.
Se eu no som
If I'm in the sound,
Meus mano tem o dom
My brothers have the gift
De costa pros comédia
To turn their backs on the comedians
E queimando aquele marrom
And burning that brown.
Faço meu biribom
I do my biribom
Que eu aprendi no tom
That I learned in the tone
Ouvindo black uhuru
Listening to Black Uhuru
E muito buju banton
And a lot of Buju Banton.
Foram dar asa pra quem quer voar, yeah
They gave wings to those who want to fly, yeah.
E essa chama não vai se apagar, não
And this flame will not go out, no.
Vai ser assim
It's gonna be like this
Agora segura
Now hold on
O meu instinto insaciável
To my insatiable instinct.
Eu quero tudo, ah
I want everything, ah.
Eu quero o mundo na palma da minha mão
I want the world in the palm of my hand.
Quero enxergar de cima toda essa confusão
I want to see all this confusion from above.
E se não é pra ser melhor
And if it's not meant to be better,
Seja o mais apetite
Be the hungriest,
Que eu não vim pisar
Cause I didn't come to step
Na terra pra passar assim, não
On this earth to just pass through, no.
Eu quero o mundo
I want the world.
Eu quero um milhão
I want a million.
Quero andar regado no fumo
I want to walk around drenched in smoke
E na grana com os irmão
And in money with my brothers.
Se tem alguém que pode
If there's someone who can do it,
pode também, Deus te deu a vida
You can too, God gave you life
Pra chegar bem mais além
To go much further.
É viver pra ganhar
It's to live to win,
Jogar pra ganhar
To play to win,
Tudo que eu puder
Everything I can.
É viver pra ganhar
It's to live to win,
Jogar pra ganhar
To play to win.
Eh, yeah, yeah
Eh, yeah, yeah
Eh, yeah, yeah
Eh, yeah, yeah
Eh, yeah, yeah
Eh, yeah, yeah
Eh, yeah, yeah
Eh, yeah, yeah
Eh-eh
Eh-eh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.