Cidade Verde Sounds feat. Adonai - Minha Alegria - перевод текста песни на немецкий

Minha Alegria - Cidade Verde Sounds , Adonai перевод на немецкий




Minha Alegria
Meine Freude
Vem, me pede pra ficar
Komm, bitte mich zu bleiben
Eu nem ia embora
Ich wollte sowieso nicht gehen
Vem me pede pra falar
Komm, bitte mich zu sprechen
Você sabe de cór
Du weißt es auswendig
Se eu te dou valor?
Ob ich dich schätze?
É claro que eu dou
Na klar tu ich das
'Cê me deixa assim: querendo mais
Du machst mich so: dass ich mehr will
E essa energia que me contagia
Und diese Energie, die mich ansteckt
Foi pra eu ficar de
War nur, damit ich auf den Beinen bleibe
Desde que 'cê entrou na minha vida
Seit du in mein Leben getreten bist
Eu tenho
Habe ich Zuversicht
Desde que 'cê entrou na minha vida
Seit du in mein Leben getreten bist
Eu não quero outra mulher
Will ich keine andere Frau
Desde que você chegou
Seit du angekommen bist
Eu quero paz
Will ich nur Frieden
E um lugar pra poder olhar pra trás
Und einen Ort, um zurückzublicken
E ver que você é tudo o que eu queria
Und zu sehen, dass du alles bist, was ich wollte
Minha alegria
Meine Freude
De toda prisão você é minha alforria
Aus jedem Gefängnis bist du meine Befreiung
Meu castelo, minha estrela
Meine Burg, mein Stern
É sua luz, me guia
Es ist dein Licht, es leitet mich
Meu fim de tarde, meu escape, meu esconderijo
Mein Feierabend, meine Flucht, mein Versteck
Pra fugir de tudo o que de ruim no mundo
Um vor allem Schlechten in der Welt zu fliehen
Eu fico do seu lado
Ich bleibe an deiner Seite
Trago aquele bolado
Bring' ich was Gerolltes mit
Abro aquele vinho pra falar de mim
Öffne den Wein, um von mir zu erzählen
Da minha vida doida, da minha história toda
Von meinem verrückten Leben, meiner ganzen Geschichte
Dos meus anseios, meus receios
Von meinen Sehnsüchten, meinen Ängsten
Minha mente louca
Meinem verrückten Geist
Mas é te ver
Aber es reicht, dich zu sehen
Você me entende
Du verstehst mich
'Cê gosta de mim e eu de você
Du magst mich und ich dich
Viver
Leben
Tudo o que eu quero agora!
Alles, was ich jetzt will!
Primeira parada do meu submundo
Erste Station meiner Unterwelt
Você é o plano perfeito pra esse vagabundo
Du bist der perfekte Plan für diesen Vagabunden
E se eu vivo meio avoado, se 'cê me entende
Und wenn ich etwas neben der Spur lebe, sieh zu, dass du mich verstehst
É que o mundo é pequeno pro tamanho da minha mente
Es ist nur, dass die Welt klein ist für die Größe meines Geistes
Eu vivo correndo
Ich renne ständig
Pra e pra
Hin und her
Noite, todo dia, um dia em cada lugar
Nachts, jeden Tag, jeden Tag an einem anderen Ort
Mas segunda-feira eu prometo que eu vou voltar
Aber am Montag verspreche ich, dass ich zurückkomme
Com aquela saudade, doido pra te abraçar
Mit dieser Sehnsucht, verrückt danach, dich zu umarmen
É
Ja
E é tipo o mar
Und es ist wie das Meer
Vai e vem de
Kommt und geht
Às vezes 'tá bem
Manchmal geht's gut
Outras nem, 'se
Manchmal nicht so, vielleicht
Mas é sempre o mar
Aber es ist immer das Meer
Vai te renovar
Es wird dich erneuern
Vai te fazer bem
Es wird dir guttun
Vai te energizar
Es wird dir Energie geben
Porquê
Denn
Desde que 'cê entrou na minha vida
Seit du in mein Leben getreten bist
Eu tenho
Habe ich Zuversicht
Desde que 'cê entrou na minha vida
Seit du in mein Leben getreten bist
Eu não quero outra mulher
Will ich keine andere Frau
Desde que você chegou
Seit du angekommen bist
Eu quero paz
Will ich nur Frieden
E um lugar pra poder olhar pra trás
Und einen Ort, um zurückzublicken
E ver que você é tudo o que eu queria
Und zu sehen, dass du alles bist, was ich wollte
Minha alegria
Meine Freude
Ôoo
Ôoo
Desde que 'cê entrou na minha vida
Seit du in mein Leben getreten bist
Eu tenho
Habe ich Zuversicht
Desde que 'cê entrou na minha vida
Seit du in mein Leben getreten bist
Eu não quero outra mulher
Will ich keine andere Frau
Desde que você chegou
Seit du angekommen bist
Eu quero paz
Will ich nur Frieden
E um lugar pra poder olhar pra trás
Und einen Ort, um zurückzublicken
E ver que você é tudo o que eu queria
Und zu sehen, dass du alles bist, was ich wollte
Minha alegria
Meine Freude
Desde que 'cê entrou na minha vida (minha alegria)
Seit du in mein Leben getreten bist (meine Freude)
Eu tenho (minha alegria)
Habe ich Zuversicht (meine Freude)
Desde que 'cê entrou na minha vida (minha alegria)
Seit du in mein Leben getreten bist (meine Freude)
Eu não quero outra mulher (minha alegria)
Will ich keine andere Frau (meine Freude)
Desde que você chegou (minha alegria)
Seit du angekommen bist (meine Freude)
Eu quero paz (minha alegria)
Will ich nur Frieden (meine Freude)
E um lugar pra poder olhar pra trás (minha alegria)
Und einen Ort, um zurückzublicken (meine Freude)
E ver que você é tudo o que eu queria
Und zu sehen, dass du alles bist, was ich wollte
Minha alegria
Meine Freude






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.