Cidade Verde Sounds feat. Adonai - Rebelde na Esquina - перевод текста песни на немецкий

Rebelde na Esquina - Cidade Verde Sounds , Adonai перевод на немецкий




Rebelde na Esquina
Rebell an der Ecke
Solto pela rua acompanhado da lua
Frei auf der Straße, begleitet vom Mond
Faço o meu viver sou
Lebe ich mein Leben, ich bin nur
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Guiado pelo vento a mercê do cimento
Geführt vom Wind, dem Zement ausgeliefert
Continua ali é
Bleibt er dort, ist nur
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Pela função, vi muito aqui se perder
Wegen der Umstände sah ich schon viele hier untergehen
Ilusão, que fez muito irmão se corromper
Illusion, die viele Brüder korrumpiert hat
Uns pela dp, outro partiu sem ver
Einige bei der Polizei, andere gingen, ohne zu sehen
Eu levo a visão de quem viu tudo acontecer
Ich bringe die Sicht dessen, der alles geschehen sah
Olho no moleque, ele nasceu sozinho
Schau den Jungen an, er wurde allein geboren
De cara pro mundo ele não teve padrinho
Dem Leben direkt ausgesetzt, er hatte keinen Beschützer
Coração de aço, profissão cangaço
Herz aus Stahl, Berufung: Gesetzloser
Acabou trilhando pelo caminho mais fácil
Endete damit, den vermeintlich einfachsten Weg zu gehen
E quem vai julgar, quem que vai querer saber
Und wer wird urteilen, wer wird es wissen wollen
Ninguém usa o seu sapato pra te entender
Niemand trägt deine Schuhe, um dich zu verstehen
dentro de você, quem viveu vai ver
Es ist in dir drin, nur wer es gelebt hat, wird es sehen
Que o jogo não é fácil de vencer
Dass das Spiel nicht leicht zu gewinnen ist
Solto pela rua acompanhado da lua
Frei auf der Straße, begleitet vom Mond
Faço o meu viver sou
Lebe ich mein Leben, ich bin nur
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Guiado pelo vento a mercê do cimento
Geführt vom Wind, dem Zement ausgeliefert
Continua ali é
Bleibt er dort, ist nur
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
E a vida é difícil, no país do comício
Und das Leben ist schwer, im Land der Wahlkundgebungen
Cuidado com o que quer a vezes se torna vício
Pass auf, was du willst, manchmal wird es zur Sucht
Pra ficar de pé, pra manter o equilíbrio
Um aufrecht zu stehen, um das Gleichgewicht zu halten
Sabe tirar o pé, quem não sabe é precipício
Man muss wissen, wann man aufhört; wer es nicht weiß, für den ist es ein Abgrund
Música salva, poeira te ilude
Musik rettet, der Staub blendet dich
Pra crescer jah, bem mais fácil é cair
Um zu wachsen, nur Jah, viel leichter ist es zu fallen
Rebelde responsa sabe bem pra onde ir
Ein verantwortungsbewusster Rebell weiß gut, wohin er gehen muss
Segue no seu caminho sem a peteca cair
Verfolgt seinen Weg, ohne nachzulassen
Moleque do gueto sua cara é resistir
Junge aus dem Ghetto, deine Aufgabe ist es, Widerstand zu leisten
Não se deixa levar, não se deixa cair
Lass dich nicht mitreißen, lass dich nicht fallen
Sempre correria pra fazer o seu money
Immer auf Achse, um dein Geld zu verdienen
Malandragem de verdade é sair
Wahre Cleverness ist es, auszusteigen
Solto pela rua acompanhado da lua
Frei auf der Straße, begleitet vom Mond
Faço o meu viver sou
Lebe ich mein Leben, ich bin nur
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Guiado pelo vento a mercê do cimento
Geführt vom Wind, dem Zement ausgeliefert
Continua ali é
Bleibt er dort, ist nur
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Mais um rebelde na esquina
Noch ein Rebell an der Ecke
Essa é dedicada a todo rebelde com causa
Dies ist allen Rebellen mit einem Anliegen gewidmet
Sempre pelo certo, sem falha, sem pausa
Immer für das Richtige, ohne Fehler, ohne Pause
O mundo é dos espertos, tem que saber manter o olho aberto
Die Welt gehört den Gewieften, man muss wissen, wie man die Augen offen hält
Nem muito lá, nem muito
Nicht zu sehr dorthin, nicht zu sehr hierher
Pisar em todo lugar, sem deixar o que de mal te levar
Überall auftreten, ohne dich vom Schlechten mitreißen zu lassen
Cidade verde manda o recado! Boom!
Cidade Verde sendet die Botschaft! Boom!





Авторы: Guilherme Franqui Davantel, Paulo Sergio Querino Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.