Cidinho Doca - Já Fui De Rua - перевод текста песни на немецкий

Já Fui De Rua - Cidinho Docaперевод на немецкий




Já Fui De Rua
Ich komme von der Straße
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Ruhig durch die Favela gehen, wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
em Deus, DJ
Glaube an Gott, DJ
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Ruhig durch die Favela gehen, wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Mas eu quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Aber ich will doch nur glücklich sein, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich
Onde eu nasci, han
Wo ich geboren wurde, han
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Minha cara autoridade, eu não sei o que fazer
Meine liebe Obrigkeit, ich weiß schon nicht mehr, was ich tun soll
Com tanta violência eu sinto medo de viver
Bei so viel Gewalt habe ich Angst zu leben
Pois moro na favela e sou muito desrespeitado
Denn ich wohne in der Favela und werde sehr respektlos behandelt
A tristeza e alegria aqui caminham lado a lado
Traurigkeit und Freude gehen hier Hand in Hand
Eu faço uma oração para uma santa protetora
Ich bete zu einer Schutzheiligen
Mas sou interrompido à tiros de metralhadora
Aber ich werde von Maschinengewehrschüssen unterbrochen
Enquanto os ricos moram numa casa grande e bela
Während die Reichen in einem großen und schönen Haus wohnen
O pobre é humilhado, esculachado na favela
Wird der Arme in der Favela gedemütigt, beschimpft
não aguento mais essa onda de violência
Ich ertrage diese Welle der Gewalt nicht mehr
peço a autoridade um pouco mais de competência
Ich bitte die Obrigkeit nur um ein bisschen mehr Kompetenz
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han
Ruhig durch die Favela gehen, wo ich geboren wurde, han
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Mas eu quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Aber ich will doch nur glücklich sein, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich
Onde eu nasci, é
Wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Diversão hoje em dia não podemos nem pensar
An Spaß können wir heutzutage nicht mal denken
Pois até nos bailes, eles vem nos humilhar
Denn sogar dort auf den Partys kommen sie, um uns zu demütigen
Fica na praça que era tudo tão normal
Man ist dort auf dem Platz, wo alles so normal war
Agora virou moda a violência no local
Jetzt ist Gewalt am Ort zur Mode geworden
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Unschuldige Menschen, die nichts damit zu tun haben
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Verlieren heute ihr Recht zu leben
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Ich habe noch nie eine Postkarte gesehen, die eine Favela hervorhebt
vejo paisagem muito linda e muito bela
Ich sehe nur sehr schöne und sehr herrliche Landschaften
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Wer aus der Favela ins Ausland geht, empfindet Heimweh
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
Der Gringo kommt hierher und kennt die Realität nicht
Vai pra zona sul pra conhecer água de côco
Fährt in die Südzone, um Kokoswasser kennenzulernen
E o pobre na favela vive passando sufoco
Und der Arme in der Favela lebt und leidet Not
Trocaram a presidência, uma nova esperança
Sie haben die Präsidentschaft ausgetauscht, eine neue Hoffnung
Sofri na tempestade, agora eu quero abonança
Ich habe im Sturm gelitten, jetzt will ich Ruhe
O povo tem a força, precisa descobrir
Das Volk hat die Kraft, es muss sie entdecken
Se eles não fazem nada, faremos tudo daqui
Wenn die da oben nichts tun, machen wir alles von hier aus
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Ruhig durch die Favela gehen, wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, eu
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat, ich
Eu quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Ich will doch nur glücklich sein, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich
Onde eu nasci, han
Wo ich geboren wurde, han
E poder me orgulhar, é
Und stolz sein können, ja
O pobre tem o seu lugar
Der Arme hat seinen Platz
Diversão hoje em dia, nem pensar
An Spaß heutzutage, nicht zu denken
Pois até nos bailes, eles vem nos humilhar
Denn sogar dort auf den Partys kommen sie, um uns zu demütigen
Fica na praça que era tudo tão normal
Man ist dort auf dem Platz, wo alles so normal war
Agora virou moda a violência no local
Jetzt ist Gewalt am Ort zur Mode geworden
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Unschuldige Menschen, die nichts damit zu tun haben
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Verlieren heute ihr Recht zu leben
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Ich habe noch nie eine Postkarte gesehen, die eine Favela hervorhebt
vejo paisagem muito linda e muito bela
Ich sehe nur sehr schöne und sehr herrliche Landschaften
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Wer aus der Favela ins Ausland geht, empfindet Heimweh
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
Der Gringo kommt hierher und kennt die Realität nicht
Vai pra zona sul pra conhecer água de côco
Fährt in die Südzone, um Kokoswasser kennenzulernen
E o pobre na favela, passando sufoco
Und der Arme in der Favela leidet Not
Trocada a presidência, uma nova esperança
Die Präsidentschaft ausgetauscht, eine neue Hoffnung
Sofri na tempestade, agora eu quero abonança
Ich habe im Sturm gelitten, jetzt will ich Ruhe
O povo tem a força, precisa descobrir
Das Volk hat die Kraft, es muss sie nur entdecken
Se eles não fazem nada, faremos tudo daqui
Wenn die da oben nichts tun, machen wir alles von hier aus
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Ruhig durch die Favela gehen, wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, é
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat, ja
Eu quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Ich will doch nur glücklich sein, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich
Onde eu nasci, han
Wo ich geboren wurde, han
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.