Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro
do
seu
peito
В
твоей
груди
Onde
mora
a
paz
Где
живёт
покой,
Que
te
roubam
Который
у
тебя
крадут,
Levam
o
brilho
Забирают
твой
блеск,
Mas
é
só
teu
o
caminho
Но
только
твой
этот
путь,
Com
as
pedras
e
o
jeito
de
olhar
С
камнями
и
твоим
взглядом.
Você
sabe
bem
Ты
хорошо
знаешь,
Voar
é
só
questão
de
saber
Летать
— это
лишь
вопрос
знания,
Onde
pousar
quando
as
asas
Где
приземлиться,
когда
крылья
Já
não
puderem
mais
bater
Уже
не
смогут
бить.
Você
é
seu
Ты
сам
себе
хозяин.
Voar
é
só
questão
de
saber
Летать
— это
лишь
вопрос
знания,
Onde
pousar
quando
as
asas
Где
приземлиться,
когда
крылья
Já
não
puderem
mais
bater
Уже
не
смогут
бить.
Você
é
seu
Ты
сам
себе
хозяин.
Dentro
do
seu
peito
В
твоей
груди
Onde
mora
a
paz
Где
живёт
покой,
Que
te
roubam
Который
у
тебя
крадут,
Levam
o
brilho
Забирают
твой
блеск,
Mas
é
só
teu
o
caminho
Но
только
твой
этот
путь,
Com
as
pedras
e
o
jeito
de
olhar
С
камнями
и
твоим
взглядом.
Você
sabe
bem
Ты
хорошо
знаешь,
Voar
é
só
questão
de
saber
Летать
— это
лишь
вопрос
знания,
Onde
pousar
quando
as
asas
Где
приземлиться,
когда
крылья
Já
não
puderem
mais
bater
Уже
не
смогут
бить.
Você
é
seu
Ты
сам
себе
хозяин.
Voar
é
só
questão
de
saber
Летать
— это
лишь
вопрос
знания,
Onde
pousar
quando
as
asas
Где
приземлиться,
когда
крылья
Já
não
puderem
mais
bater
Уже
не
смогут
бить.
Você
é
seu
lar
Ты
твой
собственный
дом.
Você
é
seu
lar
Ты
твой
собственный
дом.
Você
é
seu
lar
Ты
твой
собственный
дом.
Lá-ia-ra-iár
Ла-иа-ра-иар
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: cidrais
Альбом
Refúgio
дата релиза
26-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.