Текст и перевод песни Ciel - LOSE MY MIND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOSE MY MIND
ТЕРЯЮ РАССУДОК
Yeah
I
been
pushing
ahead
I
been
leaps
and
bounds
in
front
of
the
game
Да,
я
рвусь
вперед,
я
на
голову
выше
всех
в
этой
игре
Why
these
man
love
giving
so
much
talk
on
to
my
name
Почему
эти
парни
так
много
болтают
о
моем
имени?
Told
me
to
look
at
the
bigger
picture
girl
I
am
the
frame
Говорили
мне
смотреть
на
вещи
шире,
детка,
я
и
есть
эта
картина
Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain
Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы
(Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain)
(Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы)
Say
I'm
too
hot
headed
I
swear
I
got
me
a
migraine
Говорят,
что
я
слишком
вспыльчивая,
клянусь,
у
меня
мигрень
Watching
too
much
Naruto
swear
that
boy
thought
he
was
pain
Слишком
много
Наруто
смотрела,
клянусь,
этот
парень
думал,
что
он
Пейн
And
all
these
man
they
been
playing
dirty
И
все
эти
парни
играют
грязно
So
Imma
play
the
same
Так
что
я
буду
играть
так
же
Knock
off
his
head
with
the
AR
Снесу
ему
башку
с
AR
Swear
I
been
counting
this
paper
Клянусь,
я
считаю
эти
деньги
Swear
you
been
living
off
state
funds
Клянусь,
ты
живешь
на
пособие
Feeling
like
sama
just
take
one
Чувствую
себя
сама,
просто
возьми
одну
She
was
feeling
on
me
back
up
in
the
A4
Она
трогала
меня
еще
в
А4
Yeah
and
I
switched
up
to
the
CLA
it's
paid
for
Да,
и
я
пересел
на
CLA,
он
оплачен
(Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain)
(Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы)
(Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain)
(Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы)
(Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain)
(Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы)
(Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain)
(Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы)
You
can't
do
it
like
me
Ты
не
сможешь
сделать
это
как
я
Like,
you
could
try
Можешь,
конечно,
попробовать
But
its
not
gonna
be
the
same
I
guess
Но
это
будет
не
то
же
самое,
наверное
Is
what
it
is
Что
есть,
то
есть
Just
do
that
Просто
делай
это
What
you
gon'
know
bout
pay
Что
ты
знаешь
о
деньгах?
Never
gon'
know
nun'
bout
my
way
Никогда
не
узнаешь
ничего
о
моем
пути
I
don't
wanna
hear
talk
bout
that
K
Не
хочу
слышать
разговоры
об
этом
К
I
dont
wanna
hear
talk
bout
that
drake
Не
хочу
слышать
разговоры
об
этом
Дрейке
Boy
done
changed
up
he
so
fake
Парень
изменился,
он
такой
фальшивый
That's
why
you
and
her
back
can
relate
Вот
почему
ты
и
твоя
бывшая
можете
найти
общий
язык
Running
it
back
and
it's
like
a
relay
Возвращаемся
назад,
и
это
как
эстафета
Your
gyal
she
wan'
chat
too
much
bout
faith
Твоя
девчонка
слишком
много
болтает
о
вере
I'm
an
icon
boy
and
I'm
paving
the
way
Я
икона,
парень,
и
я
прокладываю
путь
And
they
all
wanna
hop
on
they
surf
on
my
wave
И
все
они
хотят
запрыгнуть,
оседлать
мою
волну
And
they
all
wanna
argue
they
talking
debates
И
все
они
хотят
спорить,
устраивают
дебаты
And
they
can't
even
talk
cos
I'm
top
of
the
world
И
они
даже
не
могут
говорить,
потому
что
я
на
вершине
мира
They
can't
even
talk
cos
I'm
taking
their
girl
Они
даже
не
могут
говорить,
потому
что
я
забираю
их
девушек
I'm
the
king
of
the
scene
why
they
calling
me
Earl
Я
король
сцены,
почему
они
называют
меня
Эрлом?
I
been
in
the
rough
like
a
diamond
or
pearl
Я
был
в
грязи,
как
алмаз
или
жемчужина
And
I
still
keep
it
strapped
on
me
like
a
lapel
И
я
все
еще
держу
его
при
себе,
как
лацкан
(Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain)
(Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы)
(Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain)
(Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы)
(Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain)
(Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы)
(Gonna
go
lose
my
mind
I'm
gonna
go
get
right
out
my
brain)
(Собираюсь
потерять
рассудок,
собираюсь
вылезти
из
своей
головы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khyri Evans-barr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.