Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Quatro Paredes
Zwischen vier Wänden
Buji
do
Cavaco.com
(Eta,
porra!)
Buji
do
Cavaco.com
(Hey,
verdammt!)
Sabe,
nosso
problema
é
igualdade
Weißt
du,
unser
Problem
ist
Gleichheit
Já
estamos
conscientes
Wir
sind
uns
bereits
bewusst
E
por
mais
que
a
gente
tente
Und
egal
wie
sehr
wir
es
versuchen
Não
dá
certo,
mas
quem
sabe
o
certo
é
assim
(lembra)
Es
klappt
nicht,
aber
wer
weiß,
vielleicht
ist
das
richtig
so
(erinnerst
du
dich?)
Lembra
de
como
tudo
era
perfeito?
Erinnerst
du
dich,
wie
alles
perfekt
war?
Mas
assim
é
todo
começo
Aber
so
ist
jeder
Anfang
A
gente
esconde
os
defeitos
Wir
verstecken
die
Fehler
Até
se
conhecer
melhor
Bis
wir
uns
besser
kennen
O
que
esse
amor
tem
de
tão
diferente
Was
hat
diese
Liebe
so
Besonderes
Que
prende
a
gente
Das
uns
gefangen
hält
Ninguém
abre
mão
Niemand
gibt
auf
E
reatamos
nossa
ex-relação?
Und
wir
nehmen
unsere
Ex-Beziehung
wieder
auf?
A
gente
se
dá
tão
bem
entre
quadro
paredes
Wir
verstehen
uns
so
gut
zwischen
vier
Wänden
Que
pouco
me
importa
do
quarto
pra
fora
Dass
es
mich
wenig
kümmert,
was
draußen
passiert
Sem
regras,
sem
lógica
Ohne
Regeln,
ohne
Logik
A
gente
se
dá
tão
bem
entre
quadro
paredes
Wir
verstehen
uns
so
gut
zwischen
vier
Wänden
Que
pouco
me
importa
do
quarto
pra
fora
Dass
es
mich
wenig
kümmert,
was
draußen
passiert
Sem
regras,
sem
lógica
Ohne
Regeln,
ohne
Logik
Buji
do
Cavaco,
o
alagoano
estourado
Buji
do
Cavaco,
der
durchgeknallte
Alagoano
O
que
esse
amor
tem
de
tão
diferente
Was
hat
diese
Liebe
so
Besonderes
Que
prende
a
gente
Das
uns
gefangen
hält
Ninguém
abre
mão
Niemand
gibt
auf
E
reatamos
nossa
ex-relação?
Und
wir
nehmen
unsere
Ex-Beziehung
wieder
auf?
A
gente
se
dá
tão
bem
entre
quadro
paredes
Wir
verstehen
uns
so
gut
zwischen
vier
Wänden
Que
pouco
me
importa
do
quarto
pra
fora
Dass
es
mich
wenig
kümmert,
was
draußen
passiert
Sem
regras,
sem
lógica
Ohne
Regeln,
ohne
Logik
A
gente
se
dá
tão
bem
entre
quadro
paredes
Wir
verstehen
uns
so
gut
zwischen
vier
Wänden
Que
pouco
me
importa
do
quarto
pra
fora
Dass
es
mich
wenig
kümmert,
was
draußen
passiert
Sem
regras,
sem
lógica
Ohne
Regeln,
ohne
Logik
A
gente
se
dá
tão
bem
entre
quadro
paredes
Wir
verstehen
uns
so
gut
zwischen
vier
Wänden
Que
pouco
me
importa
do
quarto
pra
fora
Dass
es
mich
wenig
kümmert,
was
draußen
passiert
Sem
regras,
sem
lógica
Ohne
Regeln,
ohne
Logik
A
gente
se
dá
tão
bem
entre
quadro
paredes
Wir
verstehen
uns
so
gut
zwischen
vier
Wänden
Que
pouco
me
importa
do
quarto
pra
fora
Dass
es
mich
wenig
kümmert,
was
draußen
passiert
Sem
regras,
sem
lógica
Ohne
Regeln,
ohne
Logik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Lambert, Juliano Tchula, Tales Lessa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.