Ciel Rodrigues - Impressionando os Anjos (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ciel Rodrigues - Impressionando os Anjos (Ao Vivo)




Impressionando os Anjos (Ao Vivo)
Impressing Angels (Live)
Hoje foi tudo bem, um pouco cansativo
Today was okay, just a bit tiring
Dia duro no trabalho que acabou comigo
Tough day at work that drained me
aqui com os pés pra cima pronto pra dormir
I'm here with my feet up, ready to sleep
A saudade de você é visita frequente
Missing you is a frequent visitor
Que nem a sua tia chata que irritava a gente
Like your annoying aunt who used to irritate us
Ah, saudade da gente
Oh, I miss us
Tirando isso, do resto até que eu estou dando conta
Aside from that, I'm managing to hold on
A Julinha banguela e o Pedro apronta
Julia is toothless and Pedro is up to his old tricks
O que faltava do carro eu quitei a conta
I've finished paying off the car
Falando nisso, terminei o livro que você pediu pra eu ler
Speaking of which, I finished the book you asked me to read
E na página 70 entendi você
And it wasn't until page 70 that I understood you
Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver
In that part where it says that love is a fire that burns without being seen
Como é que ai? De você faz tempo que não ouço nada
How are you over there? It's been a while since I've heard from you
Fala um pouco sua voz tão calada
Speak a little, your voice is so silent
Sei que agora deve estar impressionando anjos com sua risada
I know that you must be impressing the angels with your laughter by now
Mas de você faz tempo que não ouço nada
But it's been a while since I've heard from you
Fala um pouco sua voz tão calada
Speak a little, your voice is so silent
Ai de cima fala alto que eu preciso ouvir, como é que ai?
Speak loudly from up there, because I need to hear you. How are you over there?
Tirando isso do resto até que eu estou dando conta
Aside from that, I'm managing to hold on
A Julinha banguela e o Pedro apronta
Julia is toothless and Pedro is up to his old tricks
O que faltava do carro eu quitei a conta
I've finished paying off the car
Falando nisso, terminei o livro que você pediu pra eu ler
Speaking of which, I finished the book you asked me to read
E na página 70 eu entendi você
And it wasn't until page 70 that I understood you
Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver
In that part where it says that love is a fire that burns without being seen
Como é que ai? De você faz tempo que não ouço nada
How are you over there? It's been a while since I've heard from you
Fala um pouco sua voz tão calada
Speak a little, your voice is so silent
Sei que agora deve estar impressionado os anjos com sua risada
I know that you must be impressing the angels with your laughter by now
Mas de você faz tempo que não ouço nada
But it's been a while since I've heard from you
Fala um pouco sua voz tão calada
Speak a little, your voice is so silent
Ai de cima fala alto que eu preciso ouvir, como é que ai?
Speak loudly from up there, because I need to hear you. How are you over there?
Sei que agora deve estar impressionado os anjos com sua risada
I know that you must be impressing the angels with your laughter by now
Fala alto ai de cima que eu preciso ouvir
Speak loudly from up there, because I need to hear you
Como é que ai?
How are you over there?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.