Текст и перевод песни Ciel Rodrigues - Te Dar um Beijo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Dar um Beijo - Ao Vivo
Подарить тебе поцелуй - Живое выступление
No
sax,
meu
parceiro
Tatu
На
саксофоне
мой
друг
Тату
Arrebenta,
garoto!
Жги,
парень!
Amar
como
eu
te
amo
é
complicado
Любить
так,
как
люблю
тебя
я,
сложно
Meu
parceiro
Valtoinha,
aquele
abraço!
Мой
друг
Валтоинья,
крепко
обнимаю!
Pensar
como
eu
penso
é
um
pecado
Думать
так,
как
думаю
я,
- грех
Olhar
como
eu
te
olho...
Смотреть
так,
как
смотрю
на
тебя
я...
Edinaldo,
rei
do
som,
bora
Edinaldo!
Эдиналдо,
король
звука,
давай,
Эдиналдо!
Não
sei
o
que
fazer
para
que
esteja
bem
Не
знаю,
что
сделать,
чтобы
тебе
было
хорошо
Se
desligar
o
sol
para
acender
teu
amanhecer
Выключить
солнце,
чтобы
зажечь
твой
рассвет
Falar
em
português,
aprender
falar
francês
Говорить
по-португальски,
выучить
французский
Ou
descer
a
lua
aos
seus
pés
Или
спустить
луну
к
твоим
ногам
Só
quero
te
dar
um
beijo
Я
просто
хочу
подарить
тебе
поцелуй
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Спеть,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
чтобы
у
тебя
всего
было
вдоволь
Só
quero
te
dar
um
beijo
Я
просто
хочу
подарить
тебе
поцелуй
E
te
presentear
minhas
manhãs
И
подарить
тебе
мои
утра
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Спеть,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
чтобы
у
тебя
всего
было
вдоволь
Meu
parceiro
Valtoinha,
aquele
abraço!
Мой
друг
Валтоинья,
крепко
обнимаю!
Meu
parceiro
Edinaldo,
o
rei
do
som
Мой
друг
Эдиналдо,
король
звука
Meu
prefeito
Luís
de
Deus,
Prefeitura
Municipal
de
Paulo
Afonso
Мой
мэр
Луис
де
Деус,
муниципалитет
Паулу-Афонсу
Se
o
mundo
fosse
meu,
eu
te
daria,
eu
te
daria
Если
бы
мир
был
моим,
я
бы
отдал
его
тебе,
я
бы
отдал
его
тебе
Quero
ter
você
comigo
todo
dia
Хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
каждый
день
Não
sei
o
que
fazer
para
que
esteja
bem
Не
знаю,
что
сделать,
чтобы
тебе
было
хорошо
Se
desligar
o
sol
para
acender
teu
amanhecer
Выключить
солнце,
чтобы
зажечь
твой
рассвет
Falar
em
português,
aprender
falar
francês
Говорить
по-португальски,
выучить
французский
Ou
descer
a
lua
aos
seus
pés
Или
спустить
луну
к
твоим
ногам
Só
quero
te
dar
um
beijo
Я
просто
хочу
подарить
тебе
поцелуй
E
te
presentear
minhas
manhãs
И
подарить
тебе
мои
утра
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Спеть,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
чтобы
у
тебя
всего
было
вдоволь
Só
quero
te
dar
um
beijo
Я
просто
хочу
подарить
тебе
поцелуй
E
te
presentear
minhas
manhãs
И
подарить
тебе
мои
утра
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Спеть,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
чтобы
у
тебя
всего
было
вдоволь
Só
quero
te
dar
um
beijo
Я
просто
хочу
подарить
тебе
поцелуй
E
te
presentear
minhas
manhãs
И
подарить
тебе
мои
утра
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Спеть,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
чтобы
у
тебя
всего
было
вдоволь
Só
quero
te
dar
um
beijo
Я
просто
хочу
подарить
тебе
поцелуй
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Спеть,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não,
não
te
falte
nada
Хочу,
чтобы
у
тебя,
у
тебя
всего
было
вдоволь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffrey Royce Rojas, Guianko Gomez, Andres Eduardo Castro, Juan Riveros, Andre Ricardo Severo Menezes D Silva, Michel Telo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.