Ciirex - Lucy - перевод текста песни на немецкий

Lucy - Ciirexперевод на немецкий




Lucy
Lucy
Salut, j'espère que tu vas bien?
Hallo, ich hoffe, es geht dir gut?
J'avais fait ce message préenregistré au cas que ça partirait un peu n'importe comment
Ich hatte diese Nachricht für den Fall vorab aufgenommen, dass die Dinge etwas aus dem Ruder laufen.
Et j'crois qu'c'est l'cas
Und ich glaube, das ist der Fall.
Aux dernières nouvelles t'es sur la lune? J'espère que tout s'passe bien là-haut
Nach letzten Meldungen bist du auf dem Mond? Ich hoffe, dort oben läuft alles gut.
Lucy comment ça va? J'espère que d'là-haut tout est beau?
Hey Lucy, wie geht's? Ich hoffe, von dort oben ist alles schön?
J'regrette de n'pas être là, te voir sourire c'est mon cadeau
Ich bedauere, nicht da zu sein, dein Lächeln zu sehen ist mein Geschenk.
C'est compliqué, c'est sûr, j'imagine parfois c'est dur
Es ist kompliziert, sicher, ich stelle mir vor, manchmal ist es hart.
Affronter Arasaka, pour toi, j'le referai une fois de plus
Arasaka gegenüberzutreten, für dich würde ich es wieder tun.
Moi, j'ai rejoint Kiwi et tous les autres
Ich habe mich Kiwi und den anderen angeschlossen.
Tu sais le jour j'me suis fait mettre cet implant dans mon dos (ouais?)
Weißt du, an dem Tag, als ich mir dieses Implantat in den Rücken einsetzen ließ (ja?)
J'pensais pas vivre autant de chose (nan)
Ich hätte nicht gedacht, dass ich so viel erleben würde (nein).
Ma mère t'aurai aimé c'est peut-être pour ça que (que?)
Meine Mutter hätte dich gemocht, vielleicht ist es deswegen, dass (dass?)
Non laisse tomber, Night City c'est du passé
Nein, vergiss es, Night City ist Vergangenheit.
J'n'oublierai pas ton baisé, tes actes qui m'ont touché
Ich werde deinen Kuss nicht vergessen, deine Taten, die mich berührt haben.
J'voulais qu'personne te fasse du mal, j'espère qu'j'ai assuré?
Ich wollte, dass dir niemand etwas antut, ich hoffe, ich habe mich gut geschlagen?
J'serai plus pour toi, mais d'là-haut moi j'vais veiller
Ich werde nicht mehr für dich da sein, aber von dort oben werde ich wachen.
Le doc' m'avait prévenu, les chromés finissent par crever
Der Doc hatte mich gewarnt, die Verchromten sterben am Ende.
J'étais bête d'me pensais différent, sûrement à cause d'mes sentiments
Ich war dumm zu glauben, ich wäre anders, wahrscheinlich wegen meiner Gefühle.
J'ai vu les miens tomber, j'en ai souffert, j'en ai morflé, mais
Ich habe meine Lieben fallen sehen, ich habe gelitten, ich habe Schmerzen ertragen, aber
Quand j'vois ton regard, j'me dis que c'est pas si cher payé
Wenn ich deinen Blick sehe, sage ich mir, dass es nicht zu teuer bezahlt ist.
Et dis-moi la Lune comment c'est? Est-ce-que c'est comme dans la DS?
Und sag mir, wie ist der Mond? Ist er wie in der BD?
C'est fou tout c'qu'on a traversé, j'revois l'équipe au grand complet
Es ist verrückt, was wir alles durchgemacht haben, ich sehe das ganze Team wieder.
Hey
La fin d'l'histoire inachevé
Das Ende der unvollendeten Geschichte.
Je parle de notre amour qui ne faisait que commencer, c'était si beau, c'était si wow
Ich spreche von unserer Liebe, die gerade erst begann, es war so schön, es war so wow.
J'voulais te sauver de cette ville de psycho
Ich wollte dich vor dieser Stadt der Psychos retten.
J'suis désolé
Es tut mir leid.
Tu sais
Du weißt,
Il a fallu un sacrifice pour qu'tu sois enfin tranquille et
Es brauchte ein Opfer, damit du endlich Ruhe hast und
J'l'ai fait avec plaisir
Ich habe es gerne getan.
Je t'aime, garde ça dans ton esprit
Ich liebe dich, behalte das in deinem Herzen.
Adieu ma belle, j'reviendrai dans tes souvenirs
Leb wohl, meine Schöne, ich werde in deinen Erinnerungen wiederkehren.
Ouais
Ja
À plus
Bis bald.





Авторы: Eric Dupont Menard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.