Ciirex - Lucy - перевод текста песни на английский

Lucy - Ciirexперевод на английский




Lucy
Lucy
Salut, j'espère que tu vas bien?
Hi, I hope you're doing okay?
J'avais fait ce message préenregistré au cas que ça partirait un peu n'importe comment
I made this prerecorded message in case things went sideways
Et j'crois qu'c'est l'cas
And I think that's the case
Aux dernières nouvelles t'es sur la lune? J'espère que tout s'passe bien là-haut
Last I heard, you're on the moon? I hope everything's going well up there
Lucy comment ça va? J'espère que d'là-haut tout est beau?
Hey Lucy, how are you? I hope everything is beautiful from up there?
J'regrette de n'pas être là, te voir sourire c'est mon cadeau
I regret not being there, seeing you smile is my gift
C'est compliqué, c'est sûr, j'imagine parfois c'est dur
It's complicated, for sure, I imagine sometimes it's hard
Affronter Arasaka, pour toi, j'le referai une fois de plus
Facing Arasaka, for you, I'd do it again
Moi, j'ai rejoint Kiwi et tous les autres
Me, I joined Kiwi and all the others
Tu sais le jour j'me suis fait mettre cet implant dans mon dos (ouais?)
You know the day I got this implant in my back (yeah?)
J'pensais pas vivre autant de chose (nan)
I didn't think I'd experience so much (no)
Ma mère t'aurai aimé c'est peut-être pour ça que (que?)
My mother would have loved you, maybe that's why (why?)
Non laisse tomber, Night City c'est du passé
No, never mind, Night City is in the past
J'n'oublierai pas ton baisé, tes actes qui m'ont touché
I won't forget your kiss, your actions that touched me
J'voulais qu'personne te fasse du mal, j'espère qu'j'ai assuré?
I didn't want anyone to hurt you, I hope I made sure of that?
J'serai plus pour toi, mais d'là-haut moi j'vais veiller
I won't be there for you anymore, but from up here, I'll be watching over you
Le doc' m'avait prévenu, les chromés finissent par crever
The doc warned me, chromes end up dying
J'étais bête d'me pensais différent, sûrement à cause d'mes sentiments
I was stupid to think I was different, probably because of my feelings
J'ai vu les miens tomber, j'en ai souffert, j'en ai morflé, mais
I saw my own fall, I suffered, I took a beating, but
Quand j'vois ton regard, j'me dis que c'est pas si cher payé
When I see your eyes, I tell myself it's not such a high price to pay
Et dis-moi la Lune comment c'est? Est-ce-que c'est comme dans la DS?
And tell me, what's the Moon like? Is it like in DS?
C'est fou tout c'qu'on a traversé, j'revois l'équipe au grand complet
It's crazy everything we went through, I see the whole team again
Hey
La fin d'l'histoire inachevé
The end of the unfinished story
Je parle de notre amour qui ne faisait que commencer, c'était si beau, c'était si wow
I'm talking about our love that was just beginning, it was so beautiful, it was so wow
J'voulais te sauver de cette ville de psycho
I wanted to save you from this psycho city
J'suis désolé
I'm sorry
Tu sais
You know
Il a fallu un sacrifice pour qu'tu sois enfin tranquille et
It took a sacrifice for you to finally be at peace and
J'l'ai fait avec plaisir
I did it gladly
Je t'aime, garde ça dans ton esprit
I love you, keep that in mind
Adieu ma belle, j'reviendrai dans tes souvenirs
Farewell, my beautiful, I'll come back in your memories
Ouais
Yeah
À plus
Later





Авторы: Eric Dupont Menard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.