Vicinato - Cikoперевод на русский




Vicinato
Vicinato
Perdo la stima di me
Теряю уважение к себе
Se non vado in alto Gordon Sinclaire
Если не взлетаю высоко, как Гордон Синклер
Ed il mio rap pret a porter
И мой рэп готов к исполнению
Ma il mio quartiere poi spinge per te
Но мой район потом подталкивает тебя
Ed i ragazzi che stanno soffrendo
И ребята, которые страдают
Mentre li guardo sto male pur'io
Когда я смотрю на них, мне тоже больно
Che a dare il meglio sto solo impazzendo
Что, чтобы добиться лучшего, я просто схожу с ума
Perché ogni volta cado in un oblio
Потому что каждый раз я падаю в забвение
Canto oi marì
Пою, о, мари
Sogno Las Palmas
Мечтаю о Лас-Пальмас
Ma vado a Scalea
Но еду в Скалеа
Con tutta la banda
Со всей бандой
Ho una valigia da tempo sul letto
У меня уже давно чемодан на кровати
Ma c'ho paura a riempirla e scappare
Но я боюсь его наполнить и сбежать
So bene che sogni stanno nel cassetto
Я хорошо знаю, что мечты лежат в ящике
Ma è un po'di tempo che ho perso la chiave
Но уже какое-то время я потерял ключ
Ho ostentato pietà
Выставлял напоказ жалость
Odiato la mia città
Ненавижу свой город
Fatto un altra cazzata
Совершил еще одну глупость
Che ha portato rabbia ad un fra
Которая принесла гнев другу
C'è una nuova tarantella nel mio vicinato
В моем районе появилась новая тарантелла
Stanno tutti in strada ed uno urla che è incazzato
Все на улице, и один кричит, что он в ярости
Che non sente niente ed è per questo che è malato
Что ничего не чувствует, и поэтому болен
Ed in due secondi il tizio già viene scordato
И через две секунды этого парня уже забыли
Il mio cammino mi porta lontano
Мой путь ведет меня далеко
Mi vivo il declino di questo mio stato
Я переживаю упадок этого моего состояния
Lo stato di cose è lo stato brado
Состояние дел это дикое состояние
Di chi non ambisce perché devastato
Тех, кто не стремится, потому что раздавлен
Mi fanno capire che non c'è speranza
Они заставляют меня понять, что надежды нет
Se non c'è vergogna di amare sta farsa
Если нет стыда любить эту фарсу
E questo cielo che ho dentro la stanza
И это небо, которое у меня в комнате
È pieno di nuvole e pioggia ad oltranza
Полно облаков и нескончаемого дождя
Ho una rima e la naftalina
У меня рифма и нафталин
Rialzo prima la mia autostima
Сначала поднимаю свою самооценку
Poi in cartina senza tabacco
Потом без табака на бумаге
Che cerco il modo di farti scacco
Ищу способ поставить тебя мат
Tu mi guardi mi dici basta
Ты смотришь на меня и говоришь: "Хватит"
Non lo vedi che ormai ti odi
Не видишь, что я уже ненавижу тебя?
Io ho paura della matassa
Я боюсь этого клубка
Che sto formando coi nostri nodi
Который формирую нашими узлами
Ho ostentato pietà
Выставлял напоказ жалость
Odiato la mia città
Ненавижу свой город
Fatto un altra c*****a
Совершил еще одну глупость
Che ha portato rabbia ad un fra
Которая принесла гнев другу
C'è una nuova tarantella nel mio vicinato
В моем районе появилась новая тарантелла
Stanno tutti in strada ed uno urla che è i*******o
Все на улице, и один кричит, что он в бешенстве
Che non sente niente ed è per questo che è malato
Что ничего не чувствует, и поэтому болен
Ed in due secondi il tizio già viene scordato
И через две секунды этого парня уже забыли





Авторы: Davide Frascogna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.