Cilla Black - Anyone Who Had a Heart (with the Royal Liverpool Philharmonic Orchestra & Rebecca Ferguson) - перевод текста песни на немецкий




Anyone Who Had a Heart (with the Royal Liverpool Philharmonic Orchestra & Rebecca Ferguson)
Jeder, der ein Herz hatte (mit dem Royal Liverpool Philharmonic Orchestra & Rebecca Ferguson)
Anyone who ever loved could look at me
Jeder, der jemals geliebt hat, könnte mich ansehen
And know that I love you
Und wissen, dass ich dich liebe
Anyone who ever dreamed could look at me
Jeder, der jemals geträumt hat, könnte mich ansehen
And know I dream of you
Und wissen, dass ich von dir träume
Knowing I love you so
Da ich weiß, dass ich dich so liebe
Anyone who had a heart
Jeder, der ein Herz hätte
Would take me in his arms and love me, too
Würde mich in seine Arme nehmen und mich auch lieben
Who couldn't be another heart that hurt me
Wer könnte nicht ein anderes Herz sein, das mich verletzt
Like you hurt me and be so untrue?
So wie du mich verletzt hast und so unwahr sein?
What am I to do?
Was soll ich tun?
Every time you go away I always say
Jedes Mal, wenn du weggehst, sage ich immer
"This time it's goodbye, dear"
"Dieses Mal ist es Abschied, mein Lieber"
Loving you the way I do
Da ich dich so liebe
I take you back, without you I'd die, dear
Nehme ich dich zurück, ohne dich würde ich sterben, mein Lieber
Knowing I love you so
Da ich weiß, dass ich dich so liebe
Anyone who had a heart
Jeder, der ein Herz hätte
Would take me in his arms and love me, too
Würde mich in seine Arme nehmen und mich auch lieben
Who couldn't be another heart that hurt me
Wer könnte nicht ein anderes Herz sein, das mich verletzt
Like you hurt me and be so untrue?
So wie du mich verletzt hast und so unwahr sein?
What am I to do?
Was soll ich tun?
Knowing I love you so
Da ich weiß, dass ich dich so liebe
Anyone who had a heart
Jeder, der ein Herz hätte
Would take me in his arms and love me, too
Würde mich in seine Arme nehmen und mich auch lieben
Who couldn't be another heart that hurt me
Wer könnte nicht ein anderes Herz sein, das mich verletzt
Like you hurt me and be so untrue?
So wie du mich verletzt hast und so unwahr sein?
Anyone who had a heart would love me, too
Jeder, der ein Herz hätte, würde mich auch lieben
Anyone who had a heart would simply
Jeder, der ein Herz hätte, würde mich einfach
Take me in his arms and always love me
In seine Arme nehmen und mich immer lieben
Why won't you? Yeah
Warum tust du es nicht? Ja
Anyone who had a heart would love me, too
Jeder, der ein Herz hätte, würde mich auch lieben
Anyone who had a heart would simply
Jeder, der ein Herz hätte, würde mich einfach
Take in in his arms and always love me
In seine Arme nehmen und mich immer lieben
Why won't you?
Warum tust du es nicht?





Авторы: Burt F. Bacharach, Hal David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.