Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liverpool Lullaby (2003 - Remaster)
Liverpooler Wiegenlied (2003 - Remaster)
Oh
you
are
a
mucky
kid
Oh,
du
bist
ein
schmutziges
Kind
Dirty
as
a
dustbin
lid.
Schmutzig
wie
ein
Mülleimerdeckel.
When
he
hears
the
things
that
you
did
Wenn
er
hört,
was
du
getan
hast
You'll
get
a
belt
from
yer
dad.
Kriegst
du
den
Gürtel
von
Papa.
Oh,
you
have
your
father's
nose
Oh,
du
hast
die
Nase
deines
Vaters
So
crimson
in
the
dark
it
glows.
So
rot
leuchtet
sie
im
Dunkeln.
If
you're
not
asleep
when
the
boozers
close
Wenn
du
nicht
schläfst,
wenn
die
Kneipen
schließen
You'll
get
a
belt
from
yer
dad.
Kriegst
du
den
Gürtel
von
Papa.
You
look
so
scruffy
lying
there
Du
siehst
so
zerzaust
aus,
wie
du
daliegst
Strawberry
jam
tarts
in
your
hair.
Erdbeermarmelade
im
Haar.
In
all
the
world
you
haven't
a
care
Auf
der
ganzen
Welt
hast
du
keine
Sorgen
And
I
have
got
so
many.
Und
ich
habe
so
viele.
It's
quite
a
struggle
every
day
Es
ist
ein
ziemlicher
Kampf
jeden
Tag
Livin'
on
yer
father's
pay.
Vom
Lohn
deines
Vaters
zu
leben.
The
beggar
drinks
it
all
away
Der
Lump
vertrinkt
alles
And
leaves
me
without
any.
Und
lässt
mich
ohne
was
zurück.
Although
you
have
no
silver
spoon
Obwohl
du
keinen
Silberlöffel
hast
Better
days
are
coming
soon.
Bessere
Tage
kommen
bald.
Our
Nelly's
working
at
the
loom
Unsere
Nelly
arbeitet
am
Webstuhl
And
she
gets
paid
on
Friday.
Und
sie
kriegt
am
Freitag
ihren
Lohn.
Perhaps
one
day
we'll
have
a
splash
Vielleicht
lassen
wir's
eines
Tages
krachen
When
Littlewoods
provide
the
cash.
Wenn
Littlewoods
das
Geld
liefert.
We'll
get
a
house
in
Knotty
Ash
Wir
kriegen
ein
Haus
in
Knotty
Ash
And
buy
your
dad
a
brewery.
Und
kaufen
deinem
Papa
eine
Brauerei.
Oh
you
are
a
mucky
kid
Oh,
du
bist
ein
schmutziges
Kind
Dirty
as
a
dustbin
lid.
Schmutzig
wie
ein
Mülleimerdeckel.
When
he
hears
the
things
that
you
did
Wenn
er
hört,
was
du
getan
hast
You'll
get
a
belt
from
yer
dad.
Kriegst
du
den
Gürtel
von
Papa.
Oh
you
have
your
father's
face
Oh,
du
hast
das
Gesicht
deines
Vaters
You're
growing
up
a
real
hard
case.
Wirst
noch
ein
echter
Rabauke.
But
there's
no
one
can
take
your
place
Aber
niemand
kann
deinen
Platz
einnehmen
Go
fast
asleep
for
your
mummy.
Schlaf
fest
ein
für
deine
Mama.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stan Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.