Текст и перевод песни Cima - Questo sono io
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mia
vita
è
senza
un
nome,
senza
biografia
Their
life
is
nameless,
without
a
biography
La
mia
ansia
che
non
passa,
non
se
ne
va
via
Their
anxiety
lingers,
never
fades
away
La
mie
notti
senza
sonno,
in
preda
alla
follia
Their
sleepless
nights,
consumed
by
madness
La
mia
speranza
che
si
lancia
da
un
cavalavia
(Hey)
Their
hope
that
leaps
from
a
high
horse
(Hey)
Non
va
bene
It's
not
okay
Non
ti
piace
questo
sono
io
(hey)
You
don't
like
it,
this
is
them
(hey)
I
miei
pianti
e
i
miei
sorrisi
questo
sono
io
(hey)
Their
tears
and
smiles,
this
is
them
(hey)
I
miei
sguardi,
i
miei
sabgli
questo
sono
io
(hey)
Their
gazes,
their
dreams,
this
is
them
(hey)
I
miei
giorni
e
le
mie
notti
questo
sono
io
Their
days
and
nights,
this
is
them
Mi
avevan
detto
attento
a
non
crescere
in
fretta
They
were
told
to
be
careful
not
to
grow
up
too
fast
Che
poi
la
gente
col
tempo
se
ne
approfitta
That
people
take
advantage
over
time
Ora
ne
ho
22
e
non
so
ancora
cosa
mi
aspetta
Now
they're
22
and
still
don't
know
what
awaits
Ma
è
da
quando
ho
cominciato
che
sto
in
fondo
a
una
scaletta
But
ever
since
they
started,
they've
been
at
the
bottom
of
a
ladder
Ed
è
solo
l′inizio
per
quest
o
cammino
è
un
vortice
di
merda
And
it's
just
the
beginning,
for
this
path
is
a
whirlwind
of
shit
Da
quando
sono
bambino
Ever
since
they
were
a
child
Ho
inghiottito
piatti
a
sforzo
They
swallowed
plates
with
effort
Senza
mai
trovare
pronte
Without
ever
finding
them
ready
Ma
èanche
grazie
a
questo
se
ora
sono
più
forte
e
più
stronzo
But
it's
also
thanks
to
this
that
they
are
now
stronger
and
more
of
an
asshole
Ero
quello
dell'ultimo
banco
all′elementari
They
were
the
one
in
the
back
of
the
class
in
elementary
school
Con
i
voti
tutti
bassi
ed
i
problemi
famigliari
With
all
the
low
grades
and
family
problems
Insieme
ai
compagni
di
classe
fin
tropp
bravi
Along
with
classmates
who
were
far
too
good
Con
i
voti
tutti
bassi
e
i
genitori
straordinari
With
all
the
high
grades
and
extraordinary
parents
All'uscita?
After
school?
Andavo
a
piedi
sotto
casa
del
mio
amico
ad
aspettar
mia
madre
They
would
walk
to
their
friend's
house
to
wait
for
their
mother
Che
tornava
dall'ufficio
e
proprio
in
quel
tragitto
Who
was
coming
back
from
the
office,
and
it
was
on
that
very
route
Scorgevo
le
differenze
They
noticed
the
differences
Che
io
con
quella
gente
forse
non
c′entravo
niente
ed
era...
That
they
may
not
have
belonged
with
those
people,
and
it
was...
La
mia
vita
è
senza
un
nome,
senza
biografia
Their
life
is
nameless,
without
a
biography
La
mia
ansia
che
non
passa,
non
se
ne
va
via
Their
anxiety
lingers,
never
fades
away
La
mie
notti
senza
sonno,
in
preda
alla
follia
Their
sleepless
nights,
consumed
by
madness
La
mia
speranza
che
si
lancia
da
un
cavalavia
(Hey)
Their
hope
that
leaps
from
a
high
horse
(Hey)
Non
va
bene
It's
not
okay
Non
ti
piace
questo
sono
io
(hey)
You
don't
like
it,
this
is
them
(hey)
I
miei
pianti
e
i
miei
sorrisi
questo
sono
io
(hey)
Their
tears
and
smiles,
this
is
them
(hey)
I
miei
sguardi,
i
miei
sabgli
questo
sono
io
(hey)
Their
gazes,
their
dreams,
this
is
them
(hey)
I
miei
giorni
e
le
mie
notti
questo
sono
io
Their
days
and
nights,
this
is
them
Me
la
ricordo
ancora
quell′insegnate
They
still
remember
that
teacher
Mi
sfotteva
perché
volevo
fare
il
cantante
Who
mocked
them
because
they
wanted
to
be
a
singer
E
ora
a
22
posso
finalmente
And
now
at
22
they
can
finally
Che
sono
l'eccezione
fuori
dal
test
attidinale
That
they
are
the
exception
outside
the
aptitude
test
E
sono
ancora
in
piedi
And
they
are
still
standing
Nonostante
tremi
tutti
Even
though
they
all
tremble
In
questa
scena
che
seduce
In
this
scene
that
seduces
Col
fascino
senza
trucco
With
its
unadorned
charm
Ma
una
volta
che
la
frequenti
But
once
you
frequent
it
E
poi
la
guardi
bene
in
faccia?
And
then
look
at
it
closely?
Ti
accorgi
che
in
fondo
è
ritoccata
più
della
mia
ex-ragazza!
You
realize
that
deep
down
it's
more
retouched
than
their
ex-girlfriend!
Ancora
all′ultimo
banco
alle
superiori
Still
in
the
back
of
the
class
in
high
school
Con
i
voti
tutti
bassi
With
all
the
low
grades
E
l'incubo
dei
professori
And
the
professors'
nightmare
Con
la
tenue
differenza
cari
i
miei
signori
With
the
slight
difference,
dear
sirs
Che
quelli
dai
voti
alti
ora
ascoltani
le
mie
canzoni!
That
those
with
high
grades
now
listen
to
their
songs!
Qualcosa
di
giusto
l′ho
fatto
(SE!)
They
did
something
right
(YEAH!)
Ma
questo
non
vuol
dire
che
abbia
cancellato
But
that
doesn't
mean
they
have
erased
Ogni
mio
sbaglio
ed
ogni
professore
con
il
quale
discutevo
Every
mistake
and
every
teacher
they
argued
with
Mi
chiedeva:
Who
asked
them:
"Che
farai
della
tua
vita"?
"What
will
you
do
with
your
life?"
E
io
gli
rispondeo:
And
they
replied:
La
mia
vita
è
senza
un
nome,
senza
biografia
Their
life
is
nameless,
without
a
biography
La
mia
ansia
che
non
passa,
non
se
ne
va
via
Their
anxiety
lingers,
never
fades
away
La
mie
notti
senza
sonno,
in
preda
alla
follia
Their
sleepless
nights,
consumed
by
madness
La
mia
speranza
che
si
lancia
da
un
cavalavia
(Hey)
Their
hope
that
leaps
from
a
high
horse
(Hey)
Non
va
bene
It's
not
okay
Non
ti
piace
questo
sono
io
(hey)
You
don't
like
it,
this
is
them
(hey)
I
miei
pianti
e
i
miei
sorrisi
questo
sono
io
(hey)
Their
tears
and
smiles,
this
is
them
(hey)
I
miei
sguardi,
i
miei
sabgli
questo
sono
io
(hey)
Their
gazes,
their
dreams,
this
is
them
(hey)
I
miei
giorni
e
le
mie
notti
questo
sono
io
Their
days
and
nights,
this
is
them
Non
va
bene
It's
not
okay
Non
ti
piace
questo
sono
io
(hey)
You
don't
like
it,
this
is
them
(hey)
I
miei
pianti
e
i
miei
sorrisi
questo
sono
io
(hey)
Their
tears
and
smiles,
this
is
them
(hey)
I
miei
sguardi,
i
miei
sabgli
questo
sono
io
(hey)
Their
gazes,
their
dreams,
this
is
them
(hey)
I
miei
giorni
e
le
mie
notti
questo
sono
io
Their
days
and
nights,
this
is
them
Da
questa
cazzo
di
torta
From
this
damn
cake
La
voglio
anch'io
la
mia
fetta
They
want
their
slice
too
Sono
anni
che
aspetto
They've
been
waiting
for
years
Con
coltello
e
forchetta
With
knife
and
fork
Ora
a
22
sto
sotto
un
etichetta
Now
at
22
they're
under
a
label
E
sono
comunque
And
they
are
still
Solo
imperterrito
Just
undeterred
In
fondo
a
una
scaletta
At
the
bottom
of
a
ladder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cima, Giungle Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.