Cimafunk feat. Francisco Céspedes, Gonzalo Rubalcaba & Camila Guevara - A tu Merced - перевод текста песни на немецкий

A tu Merced - Gonzalo Rubalcaba , Francisco Céspedes , Cimafunk перевод на немецкий




A tu Merced
Deiner Gnade
Una dulce melodía
Eine süße Melodie
Para parar el dolor y recordarte
Um den Schmerz zu stoppen und mich an dich zu erinnern
Mientras, fuera todo cambia
Während draußen alles sich ändert
Y sigo en el mismo lugar por esperarte
Und ich bleibe am selben Ort, um auf dich zu warten
Pasó Navidad y no hubo canción
Weihnachten verging und es gab kein Lied
Solo un triste grito en mi corazón
Nur ein trauriger Schrei in meinem Herzen
Quisiera parar, pero duele más
Ich möchte aufhören, aber es schmerzt umso mehr
Cada vez que trato de olvidarte, ah
Jedes Mal, wenn ich versuche, dich zu vergessen, ah
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Se me va la vida
Mein Leben schwindet dahin
Sin ti
Ohne dich
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Yo te quiero cerca (cer)
Ich will dich nah (nah)
De mí, ¡wuh! (ah-ah)
Bei mir, wuh! (ah-ah)
Será que estoy buscando restos de un amor
Vielleicht suche ich nach Resten einer Liebe
Que no alcan-
Die nicht
Se fue y llegó el invierno, toda esta quietud
Sie ging und der Winter kam, all diese Stille
A tu merced
Deiner Gnade
Ta-ra-n-na-ra-n-na-ra-n-na
Ta-ra-n-na-ra-n-na-ra-n-na
Ah-ah-ah, ah
Ah-ah-ah, ah
Y llegó la nostalgia y la melancolía
Und es kam die Nostalgie und die Melancholie
Y no quise primavera ni poesía
Und ich wollte weder Frühling noch Poesie
Y no pude convencer al corazón
Und ich konnte mein Herz nicht überzeugen
Para empezar una nueva vida
Ein neues Leben zu beginnen
Y llegó la nostalgia y la melancolía
Und es kam die Nostalgie und die Melancholie
Y no quise primavera ni poesía
Und ich wollte weder Frühling noch Poesie
Y no pude convencer al corazón
Und ich konnte mein Herz nicht überzeugen
Para empezar una nueva vida
Ein neues Leben zu beginnen
Duelen (oh-oh-oh)
Sie schmerzen (oh-oh-oh)
Los recuerdos (sí)
Die Erinnerungen (ja)
Si en la tarde cuando no te veo llegar
Wenn ich am Nachmittag, wenn ich dich nicht kommen sehe
Siento el llanto de esta cruda realidad
Das Weinen dieser grausamen Realität spüre
Ay, ay, ay, ay (ay, ay, ay)
Ay, ay, ay, ay (ay, ay, ay)
Yo te quiero cerca
Ich will dich nah
De (uh)
Bei mir (uh)
Será que estoy buscando restos de un amor
Vielleicht suche ich nach Resten einer Liebe
Que no alcan-
Die nicht
Se fue y llegó el invierno, toda esta quietud
Sie ging und der Winter kam, all diese Stille
A tu merced
Deiner Gnade
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Uh
Uh
Ah
Ah
Eh, eh, ah
Eh, eh, ah
Será que te volviste el agua en mi naturaleza
Vielleicht wurdest du zum Wasser in meiner Natur
Ya no tengo forma de calmar esta sed (oh-uoh)
Ich kann diesen Durst nicht mehr stillen (oh-uoh)
me haces falta demasiado
Du fehlst mir zu sehr
Será que ando perdido
Vielleicht bin ich verloren
Pa ver si me encuentras (será)
Damit du mich findest (vielleicht)
Será que extraño todo de ti (uh)
Vielleicht vermisse ich alles an dir (uh)
Ah, ah-ay
Ah, ah-ay
Ah-ah-ah (uh)
Ah-ah-ah (uh)
Oh, ouh
Oh, ouh
Ah
Ah
Todo, todo, todo
Alles, alles, alles
Yo te extraño más que a (ay, ay, ay)
Ich vermisse dich mehr als mich selbst (ay, ay, ay)
Que a mi vida
Als mein Leben





Авторы: Erik Alejandro Iglesias Rodriguez, Joao Gonzalez, Julio Gonzalez Fonseco Gonzalo, Hernan Cepeda Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.