Where It All Ended… -
Cimorelli
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where It All Ended…
Wo alles endete…
That
night
in
the
parking
lot
In
jener
Nacht
auf
dem
Parkplatz
It
was
late
and
we
talked
for
hours
Es
war
spät
und
wir
redeten
stundenlang
You
walked
me
to
my
car
Du
brachtest
mich
zu
meinem
Auto
And
I
held
my
breath
as
you
reached
out
Und
ich
hielt
den
Atem
an,
als
du
die
Hand
ausstrecktest
And
put
your
arms
around
me
Und
deine
Arme
um
mich
legtest
That
night
at
the
airport
In
jener
Nacht
am
Flughafen
You
told
me
all
about
the
planes
Du
erzähltest
mir
alles
über
die
Flugzeuge
We
talked
about
our
dreams
Wir
sprachen
über
unsere
Träume
Fears
and
insecurites
Ängste
und
Unsicherheiten
And
that
was
the
night
I
started
falling
for
you
Und
das
war
die
Nacht,
in
der
ich
anfing,
mich
in
dich
zu
verlieben
I′ll
never
forget
when
you
read
my
letter
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
du
meinen
Brief
gelesen
hast
You
looked
up
with
tears
in
your
eyes
Du
blicktest
mit
Tränen
in
den
Augen
auf
And
I
kept
quiet
but
my
heart
spoke
out
in
my
chest
Und
ich
schwieg,
aber
mein
Herz
sprach
laut
in
meiner
Brust
She
said
please
stay
Es
sagte,
bitte
bleib
Don't
leave,
just
stay
Geh
nicht,
bleib
einfach
Don′t
you
remember
what
you
said
to
me
Erinnerst
du
dich
nicht,
was
du
zu
mir
gesagt
hast
You
said
you'll
always
be
here,
but
now
you're
gone
Du
sagtest,
du
wärst
immer
hier,
aber
jetzt
bist
du
weg
You
said
it
was
forever,
but
I
guess
forever′s
not
so
long
Du
sagtest,
es
sei
für
immer,
aber
ich
schätze,
für
immer
ist
nicht
so
lang
And
I
know
people
change
their
minds,
but
when
it
comes
to
you
Und
ich
weiß,
Leute
ändern
ihre
Meinung,
aber
wenn
es
um
dich
geht
I
don′t
think
I'll
ever
change
mine
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
meine
jemals
ändern
werde
You
touch
my
hands
as
you
lean
in
my
window
Du
berührst
meine
Hände,
während
du
dich
in
mein
Fenster
lehnst
And
said
be
careful
as
I
drove
away
Und
sagtest,
sei
vorsichtig,
als
ich
wegfuhr
Did
it
scare
you
how
much
I
cared
Hat
es
dich
erschreckt,
wie
sehr
ich
mich
um
dich
sorgte
Is
that
the
reason
that
you
couldn′t
stay
Ist
das
der
Grund,
warum
du
nicht
bleiben
konntest
And
I
don't
like
sports
but
I
know
all
his
teams
Und
ich
mag
keinen
Sport,
aber
ich
kenne
all
deine
Mannschaften
And
lately
everything′s
reminding
me
of
him
Und
in
letzter
Zeit
erinnert
mich
alles
an
dich
And
now
yesterday
was
your
birthday
and
we
barely
talked
Und
gestern
war
dein
Geburtstag
und
wir
haben
kaum
geredet
This
is
the
part
where
I'm
supposed
to
move
on
Das
ist
der
Teil,
wo
ich
eigentlich
weitermachen
sollte
So
I′ll
stay
up
late
trying
to
distract
myself
Also
bleibe
ich
lange
wach
und
versuche,
mich
abzulenken
So
I
don't
fall
asleep
thinking
of
you
Damit
ich
nicht
einschlafe
und
an
dich
denke
You
stopped
calling
me
sweet,
you
stopped
calling
at
all
Du
nanntest
mich
nicht
mehr
Süße,
du
riefst
überhaupt
nicht
mehr
an
And
I
got
tired
of
fighting
for
you
to
stay,
Und
ich
wurde
müde,
darum
zu
kämpfen,
dass
du
bleibst,
Cause
you
leave,
that's
what
you
do
Denn
du
gehst,
das
ist
es,
was
du
tust
So
why
would
you
say
all
these
things
to
me
Also
warum
hast
du
all
diese
Dinge
zu
mir
gesagt
You
said
you′ll
always
be
here,
but
now
you′re
gone
Du
sagtest,
du
wärst
immer
hier,
aber
jetzt
bist
du
weg
You
said
it
was
forever,
but
I
guess
forever's
not
so
long
Du
sagtest,
es
sei
für
immer,
aber
ich
schätze,
für
immer
ist
nicht
so
lang
And
I
know
people
change
their
minds,
but
when
it
comes
to
you
Und
ich
weiß,
Leute
ändern
ihre
Meinung,
aber
wenn
es
um
dich
geht
I
don′t
think
I'll
ever
change
mine
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
meine
jemals
ändern
werde
I′ll
go
on
long
walks
and
work
on
keeping
my
mouth
shut
Ich
werde
lange
Spaziergänge
machen
und
daran
arbeiten,
meinen
Mund
zu
halten
'Cause
heaven
forbid
I
slip
up
and
say
I
miss
you
and
ruin
everything
Denn
Gott
bewahre,
ich
verplappere
mich
und
sage,
dass
ich
dich
vermisse
und
alles
ruiniere
Cause
we
both
know
that
I′m
too
much
for
you
Denn
wir
beide
wissen,
dass
ich
zu
viel
für
dich
bin
And
some
nights
I'll
cry
so
hard
Und
manche
Nächte
werde
ich
so
sehr
weinen
And
wonder
if
you
can
feel
it
all
the
way
across
town
Und
mich
fragen,
ob
du
es
bis
ans
andere
Ende
der
Stadt
spüren
kannst
I
hope
you
can
Ich
hoffe,
du
kannst
es
You
told
me
I
was
special
Du
sagtest
mir,
ich
sei
besonders
And
I
thought
you
really
meant
it
Und
ich
dachte,
du
meintest
es
wirklich
But
I
was
dead
wrong
Aber
ich
lag
völlig
falsch
You
said
you'll
always
be
here
but
now
you′re
gone
Du
sagtest,
du
wärst
immer
hier,
aber
jetzt
bist
du
weg
Now
you′re
gone,
oh
you're
gone,
oh
God
Jetzt
bist
du
weg,
oh
du
bist
weg,
oh
Gott
The
worst
part
is
knowing
that
you′re
out
there
Das
Schlimmste
ist
zu
wissen,
dass
du
da
draußen
bist
But
you
don't
think
about
me,
you
don′t
miss
me
like
you
used
to
Aber
du
denkst
nicht
an
mich,
du
vermisst
mich
nicht
mehr
so
wie
früher
And
I
hope
you
know
this
isn't
what
I
wanted,
I
just
wanted
you
Und
ich
hoffe,
du
weißt,
das
ist
nicht,
was
ich
wollte,
ich
wollte
nur
dich
The
worst
part
is
knowing
that
you′re
out
there
Das
Schlimmste
ist
zu
wissen,
dass
du
da
draußen
bist
But
you
don't
want
me,
you
don't
need
me
like
you
used
to
Aber
du
willst
mich
nicht,
du
brauchst
mich
nicht
mehr
so
wie
früher
I
miss
the
old
days,
I
miss
your
accent
Ich
vermisse
die
alten
Zeiten,
ich
vermisse
deinen
Akzent
I
miss
hearing
you
talk
about
your
family,
I
miss
everything
Ich
vermisse
es,
dich
über
deine
Familie
reden
zu
hören,
ich
vermisse
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katherine Cimorelli, Lauren Cimorelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.