Текст и перевод песни Cimorelli - …Ready for It?
Knew
he
was
a
killer
Знал,
что
он
убийца.
First
time
that
I
saw
him
В
первый
раз,
когда
я
его
увидела.
Wonder
how
many
girls
he
had
loved
and
left
haunted
Интересно,
скольких
девушек
он
любил
и
бросил?
But
if
he′s
a
ghost
then
I
can
be
a
phantom
Но
если
он
призрак
то
я
могу
быть
призраком
Holdin'
him
for
ransom
Удерживаю
его
ради
выкупа.
Some,
some
boys
are
tryin′
too
hard
Некоторые,
некоторые
парни
стараются
изо
всех
сил.
He
don't
try
at
all
though
Но
он
даже
не
пытается.
Younger
than
my
exes
but
he
act
like
such
a
man,
so
Он
моложе
моих
бывших,
но
ведет
себя
как
настоящий
мужчина,
так
что
...
I
see
nothing
better,
I
keep
him
forever
Я
не
вижу
ничего
лучше,
я
держу
его
вечно.
Like
a
vendetta-ta
Это
похоже
на
вендетту.
I-I-I
see
how
this
is
gonna
go
Я-я-я
вижу,
как
все
пойдет.
Love
me,
and
you'll
never
be
alone
Люби
меня,
и
ты
никогда
не
будешь
одна.
I-I
know
we
won′t
never
let
this
go
Я
...
я
знаю,
что
мы
никогда
этого
не
оставим.
No
one
has
to
know
Никто
не
должен
знать.
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
All
I
ever
see
is
you,
baby,
hm
Все,
что
я
когда-либо
вижу,
- это
ты,
детка,
хм
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
I
know
I′m
gonna
be
with
you
Я
знаю,
что
буду
с
тобой.
So
I
take
my
time
Поэтому
я
не
тороплюсь.
Are
you
ready
for
it?
Ты
готов
к
этому?
Are
you
ready
for
it?
Ты
готов
к
этому?
Knew
I
was
a
robber
Знал,
что
я
грабитель.
First
time
that
he
saw
me
В
первый
раз,
когда
он
увидел
меня.
Stealing
hearts
and
running
off
and
never
saying
sorry
Красть
сердца,
убегать
и
никогда
не
извиняться.
But
if
I'm
a
thief
then
Но
если
я
вор
тогда
He
can
join
the
heist
Он
может
присоединиться
к
ограблению.
And
we′ll
move
to
an
island
and
Мы
переедем
на
остров
и
...
And
we
can
be
my
jailer
И
мы
можем
быть
моими
тюремщиками.
Burton
to
this
Taylor
Бертон
этому
Тейлору
Every
love
I've
known
in
comparison
is
a
failure
Каждая
любовь,
которую
я
знал,
в
сравнении
с
ней-неудача.
I
forget
their
names
now
Теперь
я
забыл
их
имена.
I′m
so
very
tame
now
Теперь
я
такой
ручной.
Never
be
the
same
now,
now
Никогда
не
буду
прежним
сейчас,
сейчас.
I-I-I
see
how
this
is
gonna
go
Я-я-я
вижу,
как
все
пойдет.
Love
me
me
and
you'll
never
be
alone
Люби
меня
меня
и
ты
никогда
не
будешь
одна
I-I
know
we
won′t
never
let
this
go
Я
...
я
знаю,
что
мы
никогда
этого
не
оставим.
No
one
has
to
know
Никто
не
должен
знать.
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
All
I
ever
see
is
you,
baby,
hm
Все,
что
я
когда-либо
вижу,
- это
ты,
детка,
хм
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
I
know
I'm
gonna
be
with
you
Я
знаю,
что
буду
с
тобой.
So
I
take
my
time
Поэтому
я
не
тороплюсь.
Are
you
ready
for
it?
Ты
готов
к
этому?
Are
you
ready
for
it?
Ты
готов
к
этому?
Baby,
let
the
games
begin
Детка,
пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Baby,
let
the
games
begin
Детка,
пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
I-I-I
see
how
this
is
gonna
go
Я-я-я
вижу,
как
все
пойдет.
Love
me
me
and
you'll
never
be
alone
Люби
меня
меня
и
ты
никогда
не
будешь
одна
I-I
know
we
won′t
never
let
this
go
Я
...
я
знаю,
что
мы
никогда
этого
не
оставим.
No
one
has
to
know
Никто
не
должен
знать.
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
All
I
ever
see
is
you
(is
you),
baby
(baby),
hm
Все,
что
я
когда-либо
вижу,
- это
ты
(это
ты),
детка
(детка),
хм
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
I
know
I′m
gonna
be
with
you
Я
знаю,
что
буду
с
тобой.
So
I
take
my
time
Поэтому
я
не
тороплюсь.
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
Baby,
let
the
games
begin
Детка,
пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Baby,
let
the
games
begin
Детка,
пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Of
the
night,
in
my
dreams
О
ночи,
в
моих
снах.
I
know
I'm
gonna
be
with
you
Я
знаю,
что
буду
с
тобой.
So
I
take
my
time
Поэтому
я
не
тороплюсь.
Are
you
ready
for
it?
Ты
готов
к
этому?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Max Sandberg, Taylor Alison Swift, Ali Payami, Johan Karl Schuster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.