Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf der Jagd Polka (At the Hunt Polka), Op. 373
Auf der Jagd Polka, Op. 373
We
have
a
dance!
Wir
haben
einen
Tanz!
In
the
brothels
of
Buenos
Aries
In
den
Bordellen
von
Buenos
Aires
Tells
the
story
Er
erzählt
die
Geschichte
Of
a
prostitute.
Einer
Prostituierten.
And
a
man...
who
falls
in
love...
Und
eines
Mannes...
der
sich
verliebt...
First
there
is
desire
Zuerst
ist
da
Verlangen
Then...
passion!
Dann...
Leidenschaft!
Then...
suspicion!
Dann...
Verdacht!
Jealousy!
Anger!
Betrayal!
Eifersucht!
Wut!
Verrat!
Where
love
is
for
the
highest
bidder,
Wo
Liebe
für
den
Höchstbietenden
ist,
There
can
be
no
trust!
Kann
es
kein
Vertrauen
geben!
Without
trust,
Ohne
Vertrauen,
There
is
no
love!
Gibt
es
keine
Liebe!
Yes,
jealousy...
Ja,
Eifersucht...
Will
drive
you...
mad!
Wird
dich...
verrückt
machen!
You
don't
have
to
put
on
that
red
light
Du
musst
nicht
dieses
rote
Licht
anmachen
Walk
the
streets
for
money
Für
Geld
auf
die
Straße
gehen
You
don't
care
if
it's
wrong
or
if
it
is
right
Es
ist
dir
egal,
ob
es
falsch
oder
richtig
ist
You
don't
have
to
wear
that
dress
tonight
Du
musst
dieses
Kleid
heute
Nacht
nicht
tragen
You
don't
have
to
sell
your
body
to
the
night
Du
musst
deinen
Körper
nicht
an
die
Nacht
verkaufen
His
eyes
upon
your
face
Seine
Augen
auf
deinem
Gesicht
His
hand
upon
your
hand
Seine
Hand
auf
deiner
Hand
His
lips
caress
your
skin
Seine
Lippen
streicheln
deine
Haut
It's
more
than
I
can
stand
Es
ist
mehr,
als
ich
ertragen
kann
(Roxanne)
Why
does
my
heart
cry?
(Roxanne)
Warum
weint
mein
Herz?
(Roxanne)
Feelings
I
can't
fight
(Roxanne)
Gefühle,
gegen
die
ich
nicht
ankämpfen
kann
You're
free
to
leave
me,
but
just
don't
decieve
me
Du
bist
frei,
mich
zu
verlassen,
aber
betrüge
mich
nur
nicht
And
please
believe
me
when
I
say
I
love
you
Und
bitte
glaube
mir,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich
(Roxanne)
Why
does
my
heart
cry?
(you
don't
have
to
put
on
tgat
red
light)
(Roxanne)
Warum
weint
mein
Herz?
(du
musst
nicht
dieses
rote
Licht
anmachen)
(Roxanne)
Feelings
I
can't
fight
(you
don't
have
to
wear
that
dress
tonight)
(Roxanne)
Gefühle,
gegen
die
ich
nicht
ankämpfen
kann
(du
musst
dieses
Kleid
heute
Nacht
nicht
tragen)
You're
free
to
leave
me,
but
just
don't
decieve
me
Du
bist
frei,
mich
zu
verlassen,
aber
betrüge
mich
nur
nicht
And
please
believe
me
when
I
say
I
love
you
Und
bitte
glaube
mir,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich
Come
What
May.
Was
auch
immer
geschieht.
I
Will
Love
You
Ich
werde
dich
lieben
Untill
My
Dying
Day
Bis
zu
meinem
Todestag
(Roxanne)
Why
does
my
heart
cry?
(you
don't
have
to
put
on
that
red
light)
(Roxanne)
Warum
weint
mein
Herz?
(du
musst
nicht
dieses
rote
Licht
anmachen)
(Roxanne)
Feelings
I
can't
fight
(you
don't
have
to
wear
that
dress
tonight)
(Roxanne)
Gefühle,
gegen
die
ich
nicht
ankämpfen
kann
(du
musst
dieses
Kleid
heute
Nacht
nicht
tragen)
You're
free
to
leave
me,
but
just
don't
decieve
me
Du
bist
frei,
mich
zu
verlassen,
aber
betrüge
mich
nur
nicht
And
please
believe
me
when
I
say
I
love
you
Und
bitte
glaube
mir,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Auf der Jagd Polka (At the Hunt Polka), Op. 373
2
Explosions Polka, Op. 43
3
Im Krapfenwald'l Polka, Op. 336
4
Champagne Polka, Op. 211
5
Banditen Galop, Op. 378
6
On the Beautiful Blue Danube, Op. 314 (From "2001: A Space Odyssey")
7
Radetzky March, Op. 228
8
Feuerfest Polka, Op. 269
9
Tales from the Vienna Woods Waltz, Op. 325
10
Bahn frei Polka, Op. 45
11
Pizzicato Polka
12
Unter Donner und Blitz Polka, Op. 324
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.