Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avais
pas
dix
ans
quand
j'me
suis
fait
charcler
Ich
war
keine
zehn,
als
man
mich
abgriff
Tout
prêt
de
Pierre
Coco
Nah
bei
Pierre
Coco
Non
n*gro
j'avais
pas
dix
ans
Nein,
N*gro,
keine
zehn
Quand
j'ai
compris
que
je
devais
vesqui
la
popo
Als
ich
verstand,
vor
der
Polente
auf
der
Hut
zu
sein
Habitué
à
dire
Amen
Gewohnt,
Amen
zu
sagen
Everyday
dit
Amen
Jeden
Tag
sag
Amen
J'avais
pas
dix
ans
quand
j'me
suis
fait
charcler
Ich
war
keine
zehn,
als
man
mich
abgriff
Tout
prêt
de
Pierre
Coco
Nah
bei
Pierre
Coco
Non
n*gro
j'avais
pas
dix
ans
Nein,
N*gro,
keine
zehn
Quand
j'ai
compris
que
je
devais
vesqui
la
popo
Als
ich
verstand,
vor
der
Polente
auf
der
Hut
zu
sein
Mais
chaque
day
God
bless
Aber
jeden
Tag,
Gott
segne
Il
manque
des
n*gros
qu'il
y
avait
sur
les
photos
Fehlen
Brüder
von
damals
auf
den
Fotos
Chaque
jour
dit
Amen,
everyday
dit
Amen
Jeden
Tag
sag
Amen,
jeden
Tag
sag
Amen
J'ai
deux
putains
de
bébés
magnifiques
Hab
zwei
verdammt
schöne
Babys
Qui
s'apprêtent
à
marcher
sur
mes
pas
Die
treten
bald
in
meine
Fußstapfen
J'ai
marqué
à
chaque
fois
qu'il
y'avais
un
goal
Ich
traf
jedes
Mal,
wenn
ein
Tor
fiel
Toi
à
chaque
fois
qu'il
y'en
avais
pas
Du
jedes
Mal,
wenn
es
nicht
fiel
Je
sais
pas
ce
que
j'ai
fait
au
ciel
Weiß
nicht,
was
ich
im
Himmel
getan
hab
Pour
l'instant
je
court
après
billets
violets
comme
ballas
Jetzt
jag
ich
500er,
violette
Scheine
wie
Knallen
J'ai
beau
demander,
c'est
le
trou
noir
Frag
ich
nur,
es
ist
schwarz
wie
ein
Loch
Y'a
le
poids
de
mes
péchés
qui
fait
pencher
la
balance
Meine
Sünden
lasten
schwer
auf
der
Waage
Souffrir
en
silence
perdre
la
raison
Leid
im
Stillen,
verliere
den
Verstand
Souffrir
en
silence
en
ayant
raison
Leid
im
Stillen,
hab
recht
und
werd
nicht
verstanden
Avancez
sans
jamais
crier
à
l'aide.
Sonder
l'alerte
Vorwärts
ohne
Hilfeschrei.
Alarm,
prüf
ihn
Eux,
c'est
des
petits,
j'les
vois
en
petit
Die
da
sind
klein,
ich
seh
sie
nur
winzig
Emmanuel
Petit,
Jean
Petit
Emmanuel
Petit,
Jean
Petit
La
vie
c'est
froid
comme
un
coup
de
mbeli
Das
Leben
ist
kalt
wie
ein
Kappmesserstich
Chaud
comme
un
million
caché
sous
le
bed
Heiß
wie
die
Mille
unterm
Bett
Mais
qui
va
donner
l'alerte
Doch
wer
gibt
den
Alarm
Si
demain
mon
coeur
s'arrête
Wenn
morgen
mein
Herz
steht
still
Si
le
mal
envahit
ma
rétine
Wenn
Böses
mein
Netzhaut
füllt?
A
la
base
on
est
honnête
Ursprünglich
sind
wir
korrekt
Sur
nous
les
malhonnêtes
on
déteint
Von
den
Unehrlichen
färben
wir
ab
Deter
je
poursuit
la
quête
Detter,
ich
folg
der
Quest
Rien
n'est
fait
tant
que
la
lumière
n'est
pas
éteinte
Nichts
ist
getan,
bis
das
Licht
ausgeknipst
Hier
je
parlais
avec
ma
bitch
Gestern
sprach
ich
mit
meiner
Bitch
J'étais
là
pendant
qu'elle
se
lavait
Ich
war
da,
während
sie
wusch
sich
J'crois
qu'elle
est
conne
je
vais
la
tter-qui
Die
ist
dumm,
ich
werd
tter-qui
Elle
pige
pas
que
je
préfère
être
riche
que
célèbre
Sie
rafft
nicht:
Reich
sein
> berühmt
sein
Y'a
beaucoup
de
bruit
dans
ma
tête
Viel
Lärm
im
Kopf
jetzt
Quand
je
suis
defoncé
je
pense
à
take
Hoch
denk
ich
an
take
J'ai
un
bigi
joint
sur
le
bec
Hab'n
dicken
Joint
am
Mund
J'suis
un
croco
comme
Sobek
Ich
bin
Kroko
wie
Sobek
Gris
comme
la
plus
part
des
journées
Grau
wie
ein
Großteil
der
Tage
Voir
Honcho
sucer
des
teubis
c'est
lunaire
Honchos
Lutscher
am
Schwanz,
Mondkalb!
Mon
coeur
en
rre-pié,
sentiments
ajournés
Mein
Herz
in
Trümmern,
Gefühle
auf
Eis
C'est
dans
le
noir
que
j'ai
rêvé
de
lumière
Im
Dunkeln
träumte
ich
Licht
J'avance,
comme
si
je
savais
où
j'allais
Ich
geh
weiter
als
wüsste
ich
wohin
Je
défend
mon
capital
un
peu
comme
Jallet,
n*gro
Ich
verteidige
mein
Kapital
wie
Jallet,
N*gro
J'suis
dans
ton
bat
click
boom
In
deinem
Bat
Clique
Boom
J'veux
pas
toucher
j'veux
juste
te
voir
cavaler
Will
nicht
schießen,
nur
dich
sprinten
seh'n
Quand
tu
shine,
tout
le
monde
te
voit
en
mapess
Wenn
du
strahlst,
sieht
jeder
dich
verschwommen
Ca
ralenti
dehors
les
gens
te
rabaissent
Draußen
läufts
langsamer
Leute
Schatten
fallen
Ils
ont
dit
que
je
partageais
niet
Sie
sagen,
ich
teile
nicht,
nichts
Sans
savoir
que
je
mange
que
les
miettes
Wissen
nicht
ich
esse
nur
Krümel
Dix
neuf
ans
je
bicravais
dans
la
ruelle
Neunzehn
stieg
ich
Steine
in
der
Gasse
Car
c'est
soit
les
cailloux
soit
la
rillette
Denn
hier
fressen
die
Kinder
Steine
J'avancais
sur
mon
plan
quand
tu
riais
Ich
verfolgte
mein
Ziel
während
du
lachtest
Revenir
dans
ma
vie
n'sert
a
rien
Zurück
kommen
bringt
rein
gar
nichts
Les
condés
le
sheytan
rigolent
chaque
fois
que
je
les
visser
Cops,
der
Sheytan
lachen
wenn
ich
sie
seh
On
ne
mélange
pas
re-gloi
et
misère
Mische
nicht
Gloria
und
Elend
je
Gratte
des
murs
pour
les
teka
dans
le
dixième
Kratz
Wände
für
die
Tec
im
10.
Des
géants
font
des
petites
choses
Große
tun
kleine
Dinge
Petites
choses
qui
comptent
vraiment
Kleine
Dinge,
die
wirklich
wichtig
sind
Trois
poubelles
pour
tout
ce
que
je
jette!
Drei
Tonnen
für
all
meinen
Mist
Trois
chiottes
pour
tout
ce
que
je
gé-man!
Drei
Toiletten
für
all'
die
Sch...
J'remercie
le
très
haut
pour
tout
ce
qu'il
fait
pour
moi
Ich
dank
dem
Höchsten
für
alles,
was
er
tut
Tout
ce
qu'il
a
fait
et
pour
tout
ce
qu'il
va
continuer
de
faire
Alles
was
er
tat,
für
alles
was
noch
kommt
Tout
au
long
de
ce
jeu
qui
est
la
vie
Dieses
ganze
Leben-Spiel
lang
Et
par
la
même
occasion
Und
damit
nebenbei
Je
souhaite
que
tout
c'est
mothrf*cking
n*gro
Wünsch
ich
all'
diesen
mthrf*cking
N*gro
J'avais
pas
dix
ans
quand
j'me
suis
fait
charcler
Ich
war
keine
zehn,
als
man
mich
abgriff
Tout
prêt
de
Pierre
Coco
Nah
bei
Pierre
Coco
Non
n*gro
j'avais
pas
dix
ans
Nein,
N*gro,
keine
zehn
Quand
j'ai
compris
que
je
devais
vesqui
la
popo
Als
ich
verstand,
vor
der
Polente
auf
der
Hut
zu
sein
Mais
chaque
day
God
bless
Aber
jeden
Tag,
Gott
segne
Il
manque
des
négros
qu'il
y
avait
sur
les
photos
Fehlen
Brüder
von
damals
auf
den
Fotos
Chaque
jour
dit
Amen,
everyday
dit
Amen
Jeden
Tag
sag
Amen,
jeden
Tag
sag
Amen
J'avais
pas
dix
ans
quand
j'me
suis
fait
charcler
Ich
war
keine
zehn,
als
man
mich
abgriff
Tout
prêt
de
Pierre
Coco
Nah
bei
Pierre
Coco
Non
n*gro
j'avais
pas
dix
ans
Nein,
N*gro,
keine
zehn
Quand
j'ai
compris
que
je
devais
vesqui
la
popo
Als
ich
verstand,
vor
der
Polente
auf
der
Hut
zu
sein
Mais
chaque
day
God
bless
Aber
jeden
Tag,
Gott
segne
Il
manque
des
n*gros
qu'il
y
avaient
sur
les
photos
Fehlen
Brüder
von
damals
auf
den
Fotos
Chaque
jour
dit
Amen,
everyday
dit
Amen
Jeden
Tag
sag
Amen,
jeden
Tag
sag
Amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skyzondatrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.