Текст и перевод песни Cinderella - Make Your Own Way
Born
and
raised
in
a
one
dog
town
Родился
и
вырос
в
захолустном
городишке.
That
never
took
a
chance
or
a
dare
Это
никогда
не
требовало
ни
шанса,
ни
смелости.
The
times
kept
a
changin′
but
it
all
passed
'em
by
Времена
постоянно
менялись,
но
все
это
проходило
мимо
них.
The
prejudices
in
the
air
Предрассудки
витают
в
воздухе.
Drove
me
to
cocaine
eyes
by
the
age
of
one
five
Довел
меня
до
кокаиновых
глаз
к
одному
пяти
годам
Kept
my
momma
walking
the
floor
Моя
мама
продолжала
ходить
по
полу.
But
I
had
to
draw
the
line
for
the
very
last
time
Но
я
должен
был
подвести
черту
в
самый
последний
раз.
She
kicked
my
ass
out
the
door
Она
вышвырнула
меня
за
дверь.
It
ain′t
always
easy
when
you're
living
hand
to
mouth
Это
не
всегда
легко,
когда
ты
живешь
рука
об
руку.
The
more
you
put
in,
the
less
you
get
out
Чем
больше
вкладываешь,
тем
меньше
получаешь.
It
ain't
always
easy
when
you′re
living
day
to
day
Это
не
всегда
легко,
когда
живешь
изо
дня
в
день.
It
ain′t
always
easy
when
you're
tryin′
to
make
your
own
way
Это
не
всегда
легко,
когда
ты
пытаешься
найти
свой
собственный
путь.
Make
your
own
way
Сделай
свой
собственный
путь
When
life's
a
little
hard
on
you
Когда
жизнь
немного
тяжела
для
тебя
Make
your
own
way
Сделай
свой
собственный
путь
Nobody′s
gonna
die
for
you
Никто
не
умрет
за
тебя.
I
remember
rollin'
dice
on
the
run
Я
помню,
как
бросал
кости
на
бегу.
Looking
for
a
winning
hand
В
поисках
выигрышной
комбинации
We
never
stop
to
wonder
at
the
wonders
passing
by
Мы
никогда
не
перестаем
удивляться
проходящим
мимо
чудесам.
Just
searchin′
for
the
promised
land
Просто
ищу
землю
обетованную.
We
met
a
mean
old
man
who
dealt
a
dirty
hand
Мы
встретили
злобного
старика,
который
сдавал
грязные
карты.
Promised
we
could
touch
the
sky
Мы
обещали,
что
сможем
дотронуться
до
неба.
But
the
devil's
his
friend,
he
put
the
pen
in
my
hand
Но
дьявол-его
друг,
он
вложил
перо
Мне
в
руку.
Said
"you
can
pay
me
back
after
you
die"
Сказал:
"Ты
сможешь
отплатить
мне
после
того,
как
умрешь".
It
ain't
always
easy
when
you′re
living
hand
to
mouth
Это
не
всегда
легко,
когда
ты
живешь
рука
об
руку.
The
more
you
put
in,
the
less
you
get
out
Чем
больше
вкладываешь,
тем
меньше
получаешь.
It
ain′t
always
easy
when
you're
living
day
to
day
Это
не
всегда
легко,
когда
живешь
изо
дня
в
день.
It
ain′t
always
easy
when
you're
tryin′
to
make
your
own
way
Это
не
всегда
легко,
когда
ты
пытаешься
найти
свой
собственный
путь.
Make
your
own
way
Сделай
свой
собственный
путь
When
life's
a
little
hard
on
you
Когда
жизнь
немного
тяжела
для
тебя
Make
yor
own
way
Сделай
свой
собственный
путь
Nobody′s
gonna
die
for
you
Никто
не
умрет
за
тебя.
(Ah,
ah,
ah)
sometimes
you
gotta
walk
the
straight
line
(А-а-а)
иногда
нужно
идти
по
прямой.
(Ah,
ah,
ah)
feel
like
I'm
just
doing
time
(А-а-а)
такое
чувство,
что
я
просто
Отбываю
срок.
Ooh,
when
life
gets
a
little
hard
О,
когда
жизнь
становится
немного
трудной
You
gotta,
gotta,
ooh,
make
your
own
way
Ты
должен,
Должен,
о-о,
проложить
свой
собственный
путь.
Sometimes
you
gotta
make
your
own
way
Иногда
ты
должен
идти
своим
путем.
Ooh,
sing
it
for
'em
now,
yeah
О,
спой
это
для
них
прямо
сейчас,
да
Make
your
own
way
Сделай
свой
собственный
путь
When
life′s
a
little
hard
on
you
Когда
жизнь
немного
тяжела
для
тебя
Make
your
own
way
Сделай
свой
собственный
путь
Ain′t
nobody
gonna
die
for
you
Никто
не
умрет
за
тебя
Make
your
own
way
Сделай
свой
собственный
путь
When
life's
a
little
hard
on
you
Когда
жизнь
немного
тяжела
для
тебя
Make
your
own
way
Сделай
свой
собственный
путь
Ain′t
nobody
gonna
die
for
you
Никто
не
умрет
за
тебя
(Make
your
own
way)
you
gotta,
gotta
make
your
own
way
(Проложи
свой
собственный
путь)
ты
должен,
должен
проложить
свой
собственный
путь.
(Make
your
own
way)
no,
no,
no,
oh
(Сделай
свой
собственный
путь)
нет,
нет,
нет,
о
(Make
your
own
way)
you
gotta
make
your
own
way
(Проложи
свой
собственный
путь)
ты
должен
проложить
свой
собственный
путь.
(Make
your
own
way)
gotta
make
your
own
way
(Проложи
свой
собственный
путь)
должен
проложить
свой
собственный
путь.
(Make
your
own
way)
(Проложи
свой
собственный
путь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Keifer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.