Cindy Daniel - Sous une pluie d'étoiles - перевод текста песни на немецкий

Sous une pluie d'étoiles - Cindy Danielперевод на немецкий




Sous une pluie d'étoiles
Unter einem Sternenregen
Quand la mer s'évanouit
Wenn das Meer verschwindet
ou le ciel s'achève
Dort, wo der Himmel endet
Je cherche sur tes lèvres
Suche ich auf deinen Lippen
Le chemin de mes nuits
Den Weg meiner Nächte
Quand il ne reste plus
Wenn nichts mehr übrig bleibt
Que quelques rêves perdus
Als ein paar verlorene Träume
Tous les mots qu'on se dit
Alle Worte, die wir sagen
Ces pensées qui nous lient
Diese Gedanken, die uns verbinden
Sont comme des larmes aux yeux
Sind wie Tränen in den Augen
Des instants si précieux
Momente so kostbar
Qu'on voudrait les garder
Die wir bewahren möchten
Au fond de nous cachés
Tief in uns verborgen
Puisque c'est toi que j'aime
Denn es ist dich, den ich liebe
Toi qui manques à ma vie
Dich, den mein Leben vermisst
Si un jour toi aussi
Wenn du eines Tages auch
Tu sentais que tu m'aimes
Fühlst, dass du mich liebst
Puisque c'est toi que j'aime
Denn es ist dich, den ich liebe
Toi qui manques à ma vie
Dich, den mein Leben vermisst
On pourrait tous les deux
Könnten wir beide es
Essayer d'être heureux
Versuchen, glücklich zu sein
J'ai lu dans ton regard
Ich las in deinem Blick
Un peu de notre histoire
Ein Stück unserer Geschichte
Mais la fin tu le sais
Doch das Ende, du weißt es
Personne ne la connait
Keiner kennt es wirklich
Tout au fond de nos coeurs
Tief in unseren Herzen
Quand l'étoile se meurt
Wenn der Stern erlischt
Si on n'y prenait garde
Wenn wir nicht aufpassen
On pourrait par mégarde
Könnten wir unversehens
Sur la plage des aveux
Am Strand der Geständnisse
Effacer sur le sable
Im Sand verwischen
Les rêves qu'on fait à deux
Die Träume, die wir zu zweit träumen
Sous une pluie d'étoiles
Unter einem Sternenregen
Puisque c'est toi que j'aime
Denn es ist dich, den ich liebe
Toi qui manques à ma vie
Dich, den mein Leben vermisst
Si un jour toi aussi
Wenn du eines Tages auch
Tu sentais que tu m'aimes
Fühlst, dass du mich liebst
Puisque c'est toi que j'aime
Denn es ist dich, den ich liebe
Toi qui manques à ma vie
Dich, den mein Leben vermisst
On pourrait tous les deux
Könnten wir beide es
Essayer d'être heureux
Versuchen, glücklich zu sein
Oh oh, essayer d'être heureux
Oh oh, versuchen, glücklich zu sein
Hmm hmm
Hmm hmm
Les rêves qu'on fait à deux
Die Träume, die wir zu zweit träumen
Sous une pluie d'étoiles
Unter einem Sternenregen
Puisque c'est toi que j'aime
Denn es ist dich, den ich liebe
Toi qui manques à ma vie
Dich, den mein Leben vermisst
Si un jour toi aussi
Wenn du eines Tages auch
Tu sentais que tu m'aimes
Fühlst, dass du mich liebst
Puisque c'est toi que j'aime
Denn es ist dich, den ich liebe
Toi qui manques à ma vie
Dich, den mein Leben vermisst
On pourrait tous les deux
Könnten wir beide es
Essayer d'être heureux
Versuchen, glücklich zu sein
Puisque c'est toi que j'aime
Denn es ist dich, den ich liebe
Toi qui manques à ma vie
Dich, den mein Leben vermisst
Si un jour toi aussi
Wenn du eines Tages auch
Tu sentais que tu m'aimes
Fühlst, dass du mich liebst
Puisque c'est toi que j'aime
Denn es ist dich, den ich liebe
Toi qui manques à ma vie
Dich, den mein Leben vermisst
On pourrait tous les deux
Könnten wir beide es
Essayer d'être heureux
Versuchen, glücklich zu sein





Авторы: Louis-joachim Cote, Bertrand Hugues Jullien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.