Текст и перевод песни Cindy Daniel - Sous une pluie d'étoiles
Quand
la
mer
s'évanouit
Когда
море
угасает
Là
ou
le
ciel
s'achève
Там,
где
небо
заканчивается
Je
cherche
sur
tes
lèvres
Я
смотрю
на
твои
губы.
Le
chemin
de
mes
nuits
Путь
моих
ночей
Quand
il
ne
reste
plus
Когда
его
не
осталось
Que
quelques
rêves
perdus
Только
несколько
потерянных
мечтаний
Tous
les
mots
qu'on
se
dit
Все
слова,
которые
мы
говорим
друг
другу
Ces
pensées
qui
nous
lient
Эти
мысли,
которые
связывают
нас
Sont
comme
des
larmes
aux
yeux
Они
похожи
на
слезы
на
глазах
Des
instants
si
précieux
Такие
драгоценные
мгновения
Qu'on
voudrait
les
garder
Что
мы
хотели
бы
сохранить
их
Au
fond
de
nous
cachés
Глубоко
внутри
нас
спрятаны
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Потому
что
я
люблю
именно
тебя.
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Ты
скучаешь
по
моей
жизни.
Si
un
jour
toi
aussi
Если
однажды
ты
тоже
Tu
sentais
que
tu
m'aimes
Ты
чувствовал,
что
любишь
меня.
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Потому
что
я
люблю
именно
тебя.
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Ты
скучаешь
по
моей
жизни.
On
pourrait
tous
les
deux
Мы
оба
могли
бы
Essayer
d'être
heureux
Пытаясь
быть
счастливым
J'ai
lu
dans
ton
regard
Я
прочитал
в
твоем
взгляде
Un
peu
de
notre
histoire
Немного
нашей
истории
Mais
la
fin
tu
le
sais
Но
в
конце
концов
ты
это
знаешь
Personne
ne
la
connait
Никто
не
знает
Tout
au
fond
de
nos
coeurs
В
глубине
наших
сердец
Quand
l'étoile
se
meurt
Когда
звезда
умирает
Si
on
n'y
prenait
garde
Если
бы
мы
не
позаботились
об
этом
On
pourrait
par
mégarde
Мы
могли
бы
случайно
Sur
la
plage
des
aveux
На
пляже
признания
Effacer
sur
le
sable
Стереть
на
песке
Les
rêves
qu'on
fait
à
deux
Мечты,
которые
мы
делаем
вдвоем
Sous
une
pluie
d'étoiles
Под
звездным
дождем
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Потому
что
я
люблю
именно
тебя.
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Ты
скучаешь
по
моей
жизни.
Si
un
jour
toi
aussi
Если
однажды
ты
тоже
Tu
sentais
que
tu
m'aimes
Ты
чувствовал,
что
любишь
меня.
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Потому
что
я
люблю
именно
тебя.
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Ты
скучаешь
по
моей
жизни.
On
pourrait
tous
les
deux
Мы
оба
могли
бы
Essayer
d'être
heureux
Пытаясь
быть
счастливым
Oh
oh,
essayer
d'être
heureux
О,
о,
пытаясь
быть
счастливым
Les
rêves
qu'on
fait
à
deux
Мечты,
которые
мы
делаем
вдвоем
Sous
une
pluie
d'étoiles
Под
звездным
дождем
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Потому
что
я
люблю
именно
тебя.
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Ты
скучаешь
по
моей
жизни.
Si
un
jour
toi
aussi
Если
однажды
ты
тоже
Tu
sentais
que
tu
m'aimes
Ты
чувствовал,
что
любишь
меня.
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Потому
что
я
люблю
именно
тебя.
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Ты
скучаешь
по
моей
жизни.
On
pourrait
tous
les
deux
Мы
оба
могли
бы
Essayer
d'être
heureux
Пытаясь
быть
счастливым
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Потому
что
я
люблю
именно
тебя.
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Ты
скучаешь
по
моей
жизни.
Si
un
jour
toi
aussi
Если
однажды
ты
тоже
Tu
sentais
que
tu
m'aimes
Ты
чувствовал,
что
любишь
меня.
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Потому
что
я
люблю
именно
тебя.
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Ты
скучаешь
по
моей
жизни.
On
pourrait
tous
les
deux
Мы
оба
могли
бы
Essayer
d'être
heureux
Пытаясь
быть
счастливым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis-joachim Cote, Bertrand Hugues Jullien
Альбом
J'avoue
дата релиза
17-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.