Текст и перевод песни Cindy - Grite Alto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Se
mova
mas
não
corra,
faça
zorra,
grite
Двигайся,
но
не
беги,
шуми,
кричи,
Ultrapasse
o
limite,
non
stop,
se
exercite
Превысь
лимит,
без
остановки,
тренируйся.
Quem
insiste
não
desiste,
nunca
paga
a
crise
Кто
настаивает,
тот
не
сдается,
никогда
не
платит
за
кризис.
Realize,
fique
sempre
de
pé,
nunca
dê
marcha-ré
Действуй,
всегда
стой
на
ногах,
никогда
не
сдавай
назад.
Pro
que
der
e
vier,
também
pra
quem
quiser
Что
бы
ни
случилось,
и
для
тех,
кто
хочет.
Chega
de
doutrinas,
pros
manos
e
pras
minas
Хватит
доктрин,
для
парней
и
для
девушек.
Tão
querendo
ensinar,
nadar
contra
a
corrente
na
piscina
Они
хотят
учить,
плыть
против
течения
в
бассейне.
Muita
gente
de
nada
sabe
não
aprendeu
mas
ensina
Многие
ничего
не
знают,
не
учились,
но
учат.
Se
não
sabe
de
nada
e
quem
me
ensinar
vai
ver
se
eu
tô
na
esquina
Если
ничего
не
знаешь,
и
кто
меня
учит,
посмотрит,
на
углу
ли
я.
Não
embaça,
nem
viaja,
sem
essa
de
bancar
o
tal
Не
тушуйся,
не
витай
в
облаках,
без
этого
выпендривания.
Falem
de
mim,
tô
nem
aí
se
é
bem
ou
mal
Пусть
говорят
обо
мне,
мне
все
равно,
хорошо
или
плохо.
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Nada
compra
a
liberdade
Ничто
не
купит
свободу,
Não
há
tesouro
que
pague
Нет
сокровища,
которое
может
заплатить.
Ser
livre
é
ser
de
verdade
Быть
свободным
- значит
быть
настоящим.
Quem
não
tem
espaço,
invade
У
кого
нет
места,
тот
вторгается.
Vai
longe
quem
tem
vontade
Далеко
пойдет
тот,
у
кого
есть
желание.
Tire
um
pouco
da
maquiagem
Сотри
немного
макияжа.
(Grite
alto
não
deixe
ninguem
te
calar
(Кричи
громко,
не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать,
Fala
alto,
alguém
vai
te
escutar)
Говори
громко,
кто-нибудь
тебя
услышит.)
Cante
e
dance
no
seu
ritmo
Пой
и
танцуй
в
своем
ритме,
Pra
que
fazer
mais
tarde
o
que
pode
fazer
antes?
Зачем
делать
позже
то,
что
можно
сделать
раньше?
Assuma
suas
loucuras
e
vaidades
Прими
свои
безумства
и
тщеславие,
Perca
a
classe
se
for
preciso
pra
ser
de
verdade
Потеряй
класс,
если
нужно,
чтобы
быть
настоящей.
Se
quiser
se
calar,
depois
nem
vem
pra
cá
Если
хочешь
молчать,
потом
не
приходи
сюда
Querendo
reclamar,
não
vai
adiantar
Жаловаться,
это
не
поможет.
É
bom
se
assumir,
melhor
pra
decidir
Хорошо
быть
собой,
лучше
для
принятия
решений,
Qual
vai
ser
o
caminho
bem
melhor
pra
prosseguir
Какой
путь
лучше
выбрать,
чтобы
продолжить.
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Nada
compra
a
liberdade
Ничто
не
купит
свободу,
Não
há
tesouro
que
pague
Нет
сокровища,
которое
может
заплатить.
Ser
livre
é
ser
de
verdade
Быть
свободным
- значит
быть
настоящим.
Quem
não
tem
espaço,
invade
У
кого
нет
места,
тот
вторгается.
Vai
longe
quem
tem
vontade
Далеко
пойдет
тот,
у
кого
есть
желание.
Tire
um
pouco
da
maquiagem
Сотри
немного
макияжа.
Jogue
no
time
que
vale,
é
aquele
que
você
(não
tem
máscaras)
Играй
в
команде,
которая
стоит
того,
это
та,
в
которой
ты
(без
масок).
Vista
a
sua
camisa,
não
inventa,
não
se
esconda
(seja
você)
Надень
свою
футболку,
не
выдумывай,
не
прячься
(будь
собой).
Levante
a
sua
bandeira,
sua
voz,
vai
em
frente
(marque
seu
gol)
Подними
свой
флаг,
свой
голос,
иди
вперед
(забей
свой
гол).
Seja
a
sua
torcida,
você
mesmo
dê
aplausos
(para
o
seu
show)
Будь
своими
болельщиками,
сам
себе
аплодируй
(своему
шоу).
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Não
deixe
ninguém
te
calar
Не
позволяй
никому
тебя
заставить
молчать.
Quebre
as
regras
Нарушай
правила,
Alguém
vai
te
escutar
Кто-нибудь
тебя
услышит.
Avance
o
sinal
Пройди
на
красный
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marcel ortiz, cindy, tchorta boratto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.