Текст и перевод песни Cine - As Cores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
vento
bate
a
porta
e
não
me
engana
mais
Ветер
стучит
в
дверь,
и
он
меня
больше
не
обманет,
A
decoração
branca
não
me
satisfaz
Белый
декор
меня
больше
не
радует.
Eu
queria
estar
no
seu
lugar,
mas
não
estou
Я
хотел
бы
быть
на
твоем
месте,
но
я
не
там.
Acham
que
enlouqueci
Думают,
что
я
сошел
с
ума.
Perguntam
de
você
pra
mim
Спрашивают
меня
о
тебе.
E
eu
tento
dizer
que
está
tudo
bem
А
я
пытаюсь
сказать,
что
все
в
порядке.
Estou
igual,
vivendo
o
irreal
Я
такой
же,
живу
в
нереальности.
Perguntei
do
final
pras
flores
Я
спросил
у
цветов
о
конце.
As
flores,
são
parte
do
total
Цветы
– часть
целого.
Já
se
tornou
banal
Стало
банальностью
Me
sentir
mal
Чувствовать
себя
плохо.
As
cores
lá
fora
Краски
на
улице
Me
disseram
pra
continuar
Сказали
мне
продолжать.
Elas
me
disseram
pra
continuar
Они
сказали
мне
продолжать,
E
eu
já
superei
И
я
уже
пережил
это.
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
Но
я
хотел
бы
твоих
рук
в
своих,
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
Показать
фотографии,
которые
мы
сделали,
о
которых
никто
не
знал.
Da
sua
partida
Твоего
ухода,
Da
sua
partida
Твоего
ухода.
Se
jogou
num
mar
aberto
de
ilusões
Бросилась
в
открытое
море
иллюзий,
E
as
ondas
te
acertaram
como
eu
planejei
И
волны
накрыли
тебя,
как
я
и
планировал.
Eu
exagerei
Я
преувеличил.
Um
sentimento
tão
forte
Чувство
было
таким
сильным.
Eu
sei
que
tive
sorte
Знаю,
мне
повезло.
Aquilo
não
era
o
que
eu
sou
То
был
не
я.
Agora
sei
muito
bem
quem
sou
Теперь
я
точно
знаю,
кто
я,
E
o
que
me
tornou
И
что
сделало
меня
таким.
Tão
igual,
vivendo
o
irreal
Таким
же,
живущим
в
нереальности.
Perguntei
do
final
pras
flores
Я
спросил
у
цветов
о
конце.
As
flores
são
parte
do
total
Цветы
– часть
целого.
Já
se
tornou
banal
Стало
банальностью
Me
sentir
mal
Чувствовать
себя
плохо.
As
cores
lá
fora
Краски
на
улице
Me
disseram
pra
continuar
Сказали
мне
продолжать.
E
elas
me
disseram
pra
continuar
Они
сказали
мне
продолжать,
E
eu
já
superei
И
я
уже
пережил
это.
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
Но
я
хотел
бы
твоих
рук
в
своих,
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
Показать
фотографии,
которые
мы
сделали,
о
которых
никто
не
знал,
Dessa
sua
partida
Твоего
ухода,
Da
sua
partida
Твоего
ухода.
Tudo
que
eu
penso
parece
ser
você
Все,
о
чем
я
думаю,
похоже
на
тебя.
Eu
tento
outros
meios,
mas
não
vou
esquecer
Я
пытаюсь
найти
другие
пути,
но
не
могу
забыть
Tudo
o
que
eu
falei
Все,
что
я
говорил.
Eu
te
fazia
chorar,
não
te
ouvia
falar
Я
заставлял
тебя
плакать,
не
слушал
тебя.
Só
te
peço
perdão
Прошу
у
тебя
прощения.
Hoje
canto
pra
que
ouça
dos
céus
Сегодня
я
пою,
чтобы
ты
услышала
с
небес,
Que
eu
não
duvidei
do
amor
Что
я
не
сомневался
в
любви.
Sou
igual,
vivendo
o
irreal
Я
такой
же,
живу
в
нереальности.
Sou
igual,
vivendo
o
irreal
Я
такой
же,
живу
в
нереальности.
Sou
igual,
vivendo
o
irreal
Я
такой
же,
живу
в
нереальности.
Sou
igual,
vivendo
o
irreal
Я
такой
же,
живу
в
нереальности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Micael Leandro De Farias Borges, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.