Текст и перевод песни Cine - Flashback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
ainda
quebra
a
cara
e
não
foi
por
mal
That
you
will
break
your
face
again,
and
it
wasn't
intentional
Não
duvidei,
I
didn't
doubt
it,
Que
aquele
seu
amigo
pagava
um
pau,
That
your
friend
was
humping
you,
Nem
pela
questão
do
tempo,
Not
even
for
a
matter
of
time,
Hoje
eu
vejo
que
foi
só
momento
Today
I
see
that
it
was
just
a
moment
E
eu
só
lamento,
só
lamento,
só
lamento
And
I
just
regret
it,
just
regret
it,
just
regret
it
Com
a
grana
do
papai,
With
your
daddy's
money,
Com
o
carrinho
do
papai,
With
your
daddy's
car,
Cheio
de
tchutchutchuru
Full
of
tchutchutchuru
Se
ajeite
no
banco
de
trás,
Sit
back,
Do
meu
lado,
nunca
mais
By
my
side,
never
more
Vai
pro
francês,
Go
to
France,
Tenta
pagar
de
gringo
é
sensacional,
Try
to
act
like
a
foreigner,
it's
sensational,
Ja
ta
no
mês,
It's
already
been
a
month,
Dele
vazar
pra
europa
e
se
achar
o
tal,
For
him
to
move
to
Europe
and
think
he's
the
man,
Depende
da
questão
dinheiro,
It
depends
on
the
money
issue,
Enquanto
eu
represento
com
talento
While
I
represent
with
talent
E
eu
só
lamento,
só
lamento,
só
lamento
And
I
just
regret
it,
just
regret
it,
just
regret
it
Chega
pra
dançar,
Come
dance,
Quero
ver
tu
rebolar,
I
want
to
see
you
shake
it,
Chega
de
tchutchutchuru
Enough
with
the
tchutchutchuru
Se
ajeite
no
banco
de
trás,
Sit
back,
Do
meu
lado,
nunca
mais
By
my
side,
never
more
Se
um
dia
eu
quiser
com
certeza
eu
falo,
If
one
day
I
want
to,
I'll
definitely
say,
Mais
que
nunca
mais,
nunca
mais.
More
than
ever,
never
more,
never
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.