Текст и перевод песни Cine - Namora Comigo? - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namora Comigo? - Live
Выйдешь за меня? - Live
Eu
te
deixei
falar,
agora
é
minha
vez
Я
дал
тебе
слово,
теперь
моя
очередь.
Quero
paz,
aposto
que
você
também
Хочу
покоя,
уверен,
ты
тоже.
Deixei
de
lado
valores
que
eu
me
apeguei
Я
отпустил
ценности,
за
которые
держался,
Quando
eu
te
encontrei
Когда
встретил
тебя.
Vem
que
eu
tenho
o
amor
que
satisfaz
Иди
ко
мне,
у
меня
есть
любовь,
которая
удовлетворит,
Não
peço
nada
em
troca,
é
você
e
nada
mais
Я
ничего
не
прошу
взамен,
только
ты
и
ничего
больше.
Razões
pra
fingir
não
querer...
Причин
притворяться,
что
не
хочешь...
é
o
passo
certo
pro
acerto
que
você
sempre
precisou
Это
верный
шаг
к
тому,
что
тебе
всегда
было
нужно,
Nunca
encontrou
Но
чего
ты
никогда
не
находила.
Se
procura
alguém
que
tenha
o
teu
jeito
e
os
seus
Если
ты
ищешь
того,
у
кого
твои
привычки
и
твои
Encontrou...
Ты
его
нашла...
é
o
passo
certo
pro
acerto
Это
верный
шаг
к
тому
самому,
Que
você
sempre
precisou
Что
тебе
всегда
было
нужно,
Hoje
encontrou
И
сегодня
ты
это
нашла.
Vou
fazer
seu
mau
progredir
pro
bem
Я
превращу
твое
плохое
в
хорошее,
Dos
seus
mil
defeitos,
todos
eu
gostei
Мне
понравились
все
твои
тысячи
недостатков,
A
cara
de
brava
eu
já
decorei
Твое
сердитое
лицо
я
уже
знаю
наизусть,
Me
tem
nas
mãos
Я
в
твоих
руках.
Se
meus
amigos
falam
que
isso
não
é
amor
Если
мои
друзья
говорят,
что
это
не
любовь,
Por
favor
o
que
é
amor
então?
Тогда,
скажи,
что
же
такое
любовь?
O
que
é
amor
então?
Что
же
такое
любовь?
Desconfio
que
amor
é
você!...
Подозреваю,
что
любовь
- это
ты!...
Pense
nisso,
pense
em
tudo
que
eu
falei
pra
você
Подумай
об
этом,
подумай
обо
всем,
что
я
тебе
сказал.
Se
ainda
não
for
o
bastante,
posso
te
prometer
Если
этого
недостаточно,
я
могу
обещать
тебе
O
beijo
que
sonhou,
escolher
nosso
som
pra
marcar
um
Поцелуй,
о
котором
ты
мечтала,
выбрать
нашу
песню,
чтобы
отметить
Eu
quero
mesmo,
me
entregar
pra
ti
Я
действительно
хочу
отдаться
тебе,
Por
um
momento,
te
assistir
dormir
На
мгновение
понаблюдать,
как
ты
спишь,
E
dormir
com
você...
И
уснуть
рядом
с
тобой...
...até
o
amanhecer
...
до
самого
рассвета.
By:
henrique
By:
henrique
Msn:
henri.que1590@hotmail.com
Msn:
henri.que1590@hotmail.com
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.