Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero
acordar,
sem
temer
Ich
will
aufwachen,
ohne
Furcht
Sair
nas
ruas,
conhecer
lugares,
pessoas,
você
Auf
die
Straßen
gehen,
Orte,
Menschen,
dich
kennenlernen
Será
que
o
mundo
endoidou?
Ist
die
Welt
verrückt
geworden?
Ou
só
eu
que
ainda
não
me
atualizei,
desconectei.
Oder
bin
ich
nur
derjenige,
der
sich
nicht
aktualisiert
hat,
sich
abgemeldet
hat.
Será
que
assisti
TV
demais?
Habe
ich
zu
viel
ferngesehen?
Não
se
fala
de
amor
nos
jornais
In
den
Zeitungen
spricht
man
nicht
mehr
von
Liebe
Se
o
mundo
pudesse
ver
Wenn
die
Welt
sehen
könnte
Com
o
próprio
coração
Mit
dem
eigenen
Herzen
Somos
todos
irmãos
Wir
sind
alle
Brüder
É
o
amor,
amor,
amor
Es
ist
die
Liebe,
Liebe,
Liebe
Músicas
de
amor
que
eu
ouvia
Liebeslieder,
die
ich
hörte
Sumiram
do
rádio
e
eu
busquei
Sind
aus
dem
Radio
verschwunden
und
ich
suchte
O
tempo
pra
escrever
algo
pra
ti
Die
Zeit,
um
etwas
für
dich
zu
schreiben
E
acho
que
eu
encontrei
Und
ich
glaube,
ich
habe
es
gefunden
A
música
de
amor
que
eu
queria
Das
Liebeslied,
das
ich
singen
wollte
Cantar
pra
você
e
mais
ninguém
Für
dich
und
niemanden
sonst
Sempre
que
eu
quiser
você
aqui
Wann
immer
ich
dich
hier
haben
will
É
só
voltar
e
dar
o
play
Komm
einfach
zurück
und
drück
auf
Play
Casas
vazias
querem
casais
Leere
Häuser
wollen
Paare
Os
cinemas
vazios
querem
muito
mais
Die
leeren
Kinos
wollen
viel
mehr
Nossos
carros
são
blindados
Unsere
Autos
sind
gepanzert
A
prova
de
recados
Sicher
vor
Nachrichten
Ninguém
mais
quer
conversar
Niemand
will
mehr
reden
Será
que
assisti
TV
demais?
Habe
ich
zu
viel
ferngesehen?
Não
se
fala
de
amor
nos
jornais
In
den
Zeitungen
spricht
man
nicht
mehr
von
Liebe
Ninguém
pode
me
ouvir
Niemand
kann
mich
hören
Com
o
próprio
coração
Mit
dem
eigenen
Herzen
Somos
todos
irmãos
Wir
sind
alle
Brüder
É
o
amor,
amor,
amor
Es
ist
die
Liebe,
Liebe,
Liebe
Músicas
de
amor
que
eu
ouvia
Liebeslieder,
die
ich
hörte
Sumiram
do
rádio
e
eu
busquei
Sind
aus
dem
Radio
verschwunden
und
ich
suchte
O
tempo
pra
escrever
algo
pra
ti
Die
Zeit,
um
etwas
für
dich
zu
schreiben
E
acho
que
eu
encontrei
Und
ich
glaube,
ich
habe
es
gefunden
A
música
de
amor
que
eu
queria
Das
Liebeslied,
das
ich
singen
wollte
Cantar
pra
você
e
mais
ninguém
Für
dich
und
niemanden
sonst
Sempre
que
eu
quiser
você
aqui
Wann
immer
ich
dich
hier
haben
will
É
só
voltar
e
dar
o
play
Komm
einfach
zurück
und
drück
auf
Play
Carros,
grana,
fama
Autos,
Geld,
Ruhm
Não,
inveja
não.
Nein,
kein
Neid.
É
o
amor
Es
ist
die
Liebe
Sim
amor,
sim,
amor
Ja,
Liebe,
ja,
Liebe
Pra
mim
e
pra
você
Für
mich
und
für
dich
Músicas
de
amor
que
eu
ouvia
Liebeslieder,
die
ich
hörte
Sumiram
do
rádio
e
eu
busquei
Sind
aus
dem
Radio
verschwunden
und
ich
suchte
O
tempo
pra
escrever
algo
pra
ti
Die
Zeit,
um
etwas
für
dich
zu
schreiben
E
acho
que
eu
encontrei
Und
ich
glaube,
ich
habe
es
gefunden
A
música
de
amor
que
eu
queria
Das
Liebeslied,
das
ich
singen
wollte
Cantar
pra
você
e
mais
ninguém
Für
dich
und
niemanden
sonst
Sempre
que
eu
quiser
você
aqui
Wann
immer
ich
dich
hier
haben
will
É
só
voltar
e
dar
o
play
Komm
einfach
zurück
und
drück
auf
Play
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cunha Silveira Diego, Luiz Garcia Caropreso Pedro, Valbusa Danilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.