Текст и перевод песни Cine - Se eu pudesse
Esquece
o
que
eu
falei
Забудь,
о
чем
я
говорил.
Eu
nunca
vou
mudar
Я
никогда
не
изменюсь
Esse
é
meu
jeito
louco
de
tentar
te
conquistar
Это
мой
сумасшедший
способ
попытаться
победить
тебя
Desculpa
se
falhei,
me
deixa
consertar
Извините,
если
я
потерпел
неудачу,
позвольте
мне
исправить
это
Não
é
a
primeira
vez
que
a
nossa
história
acaba
Это
не
первый
раз,
когда
наша
история
заканчивается.
Esqueça
o
que
falei,
tudo
o
que
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
что
я
думал,
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
И
я
перестал
говорить,
не
думая
Se
tudo
pode
ser,
deixa
acontecer
Если
все
может
быть,
пусть
это
произойдет
Me
fala,
não
cala,
não
Скажи
мне,
не
заткнись,
не
Esquece
o
que
eu
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
что
я
думал,
Minha
fala
não
fala,
se
cala
Моя
речь
не
говорит,
Заткнись.
Minha
fala
engasga,
não
falo
nada
mais
Моя
речь
задыхается,
я
больше
ничего
не
говорю.
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
(Eu
mudaria)
Если
бы
я
мог,
я
бы
изменил
все
(я
бы
изменил)
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(Eu
te
daria)
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
мир(я
бы
дал
тебе)
Se
eu
pudesse
mudaria
tudo
de
lugar
Если
бы
я
мог
изменить
все
на
месте,
Pra
voltar,
no
tempo
achar
onde
eu
perdi
você
Чтобы
вернуться,
вовремя
найти,
где
я
потерял
тебя
Vou
te
dar
meu
moletom,
fica
bom
em
você
Я
дам
тебе
свою
толстовку,
она
хорошо
смотрится
на
тебе
E
se
eu
for
embora,
diz
que
não,
que
eu
fico
com
você
И
если
я
уйду,
скажи
нет,
что
я
останусь
с
тобой.
E
tudo
pode
ser
И
все
может
быть
Esqueça
o
que
falei,
tudo
o
que
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
что
я
думал,
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
И
я
перестал
говорить,
не
думая
Se
tudo
pode
ser,
deixa
acontecer
Если
все
может
быть,
пусть
это
произойдет
Me
fala,
não
cala,
não
Скажи
мне,
не
заткнись,
не
Esquece
o
que
eu
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
что
я
думал,
Minha
fala
não
fala,
se
cala
Моя
речь
не
говорит,
Заткнись.
Minha
fala
engasga,
não
falo
nada
mais
Моя
речь
задыхается,
я
больше
ничего
не
говорю.
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
Если
бы
я
мог,
я
бы
все
изменил.
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
мир
Se
eu
pudesse
mudaria
tudo
de
lugar
Если
бы
я
мог
изменить
все
на
месте,
Pra
voltar,
no
tempo
achar
onde
eu
perdi
você
Чтобы
вернуться,
вовремя
найти,
где
я
потерял
тебя
De
que
vale
o
perdão
que
não
vem
do
coração
Чего
стоит
прощение,
которое
не
исходит
от
сердца
Mesmo
se
acabar,
sem
você
eu
vou
levar
a
vida,
sim
Даже
если
это
закончится,
без
тебя
я
возьму
жизнь,
да
E
amar
mais
uma
vez
И
любить
еще
раз
(Mpbrothers)
(Mpbrothers)
A
vida
que
levo
me
traz
Жизнь,
которую
я
веду,
приносит
мне
A
brisa
no
brilho
do
sol
Ветерок
в
лучах
солнца
Quando
a
lua
se
vai
tudo
se
refaz
pra
entrar
no
tom
(Só)
Когда
Луна
уходит,
все
возвращается,
чтобы
войти
в
тон
(только)
Fica
aqui,
não
vai
(Não)
Оставайся
здесь,
не
будет
(не
будет)
Não
some
nunca
mais
Никогда
больше
не
складывайся
Você
pra
mim
é
paz
(Yeah)
Ты
для
меня
мир
(да)
Esquece
o
que
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Забудь,
что
я
сказал,
Все,
что
я
думал,
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
em
nada,
não
pensar
em
nada
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
(Eu
mudaria)
И
я
перестал
говорить,
не
думая
ни
о
чем,
не
думая
ни
о
чем,
если
бы
мог,
я
бы
все
изменил
(я
бы
изменил)
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(Eu
te
daria
o
mundo)
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
мир
(Я
бы
дал
тебе
мир)
Se
eu
pudesse
mudaria
tudo
de
lugar,
Если
бы
я
мог
изменить
все
на
месте,,
Pra
voltar,
no
tempo
achar
onde
eu
perdi
você.
Чтобы
вернуться,
вовремя
найти,
где
я
потерял
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Verano
дата релиза
07-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.