Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Pudesse (feat. Mpbrothers)
Wenn ich könnte (feat. Mpbrothers)
Esquece
o
que
eu
falei
Vergiss,
was
ich
gesagt
habe
Eu
nunca
vou
mudar
Ich
werde
mich
nie
ändern
Esse
é
meu
jeito
louco
de
tentar
te
conquistar
Das
ist
meine
verrückte
Art,
zu
versuchen,
dich
zu
erobern
Desculpa
se
falhei,
me
deixa
consertar
Entschuldige,
wenn
ich
versagt
habe,
lass
es
mich
wiedergutmachen
Não
é
a
primeira
vez
que
a
nossa
história
acaba
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
unsere
Geschichte
endet
Esqueça
o
que
falei,
tudo
o
que
pensei
Vergiss,
was
ich
gesagt
habe,
alles,
was
ich
gedacht
habe
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
Und
nicht
gesagt
habe,
weil
ich
nicht
nachgedacht
habe
Se
tudo
pode
ser,
deixa
acontecer
Wenn
alles
möglich
sein
kann,
lass
es
geschehen
Me
fala,
não
cala,
não
Sag
es
mir,
schweig
nicht,
nein
Esquece
o
que
eu
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Vergiss,
was
ich
gesagt
habe,
alles,
was
ich
gedacht
habe
Minha
fala
não
fala,
se
cala
Meine
Rede
versagt,
sie
verstummt
Minha
fala
engasga,
não
falo
nada
mais
Meine
Stimme
stockt,
ich
sage
nichts
mehr
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
alles
ändern
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(eu
te
daria)
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dir
die
Welt
geben
(ich
würde
sie
dir
geben)
Se
eu
pudesse
mudaria
tudo
de
lugar
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
alles
verändern
Pra
voltar,
no
tempo
achar,
onde
eu
perdi
você
Um
zurückzukehren,
in
der
Zeit
zu
suchen,
wo
ich
dich
verloren
habe
Vou
te
dar
meu
moletom,
fica
bom
em
você
Ich
gebe
dir
meinen
Hoodie,
er
steht
dir
gut
E
se
eu
for
embora,
diz
que
não
(não)
Und
wenn
ich
gehe,
sag
nein
(nein)
Que
eu
fico
com
você
Dass
ich
bei
dir
bleibe
E
tudo
pode
ser
Und
alles
kann
sein
Esqueça
o
que
falei,
tudo
o
que
pensei
Vergiss,
was
ich
gesagt
habe,
alles,
was
ich
gedacht
habe
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
Und
nicht
gesagt
habe,
weil
ich
nicht
nachgedacht
habe
Se
tudo
pode
ser,
deixa
acontecer
Wenn
alles
möglich
sein
kann,
lass
es
geschehen
Me
fala,
não
cala,
não
Sag
es
mir,
schweig
nicht,
nein
Esquece
o
que
eu
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Vergiss,
was
ich
gesagt
habe,
alles,
was
ich
gedacht
habe
Minha
fala
não
fala,
se
cala
Meine
Rede
versagt,
sie
verstummt
Minha
fala
engasga,
não
falo
nada
mais
Meine
Stimme
stockt,
ich
sage
nichts
mehr
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
alles
ändern
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(eu
te
daria)
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dir
die
Welt
geben
(ich
würde
sie
dir
geben)
Se
eu
pudesse
mudaria
tudo
de
lugar
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
alles
verändern
Pra
voltar,
no
tempo
achar,
onde
eu
perdi
você
Um
zurückzukehren,
in
der
Zeit
zu
suchen,
wo
ich
dich
verloren
habe
De
que
vale
o
perdão
que
não
vem
do
coração
Was
nützt
die
Vergebung,
die
nicht
von
Herzen
kommt
Mesmo
se
acabar,
sem
você
Auch
wenn
es
endet,
ohne
dich
Eu
vou
levar
a
vida,
sim
Ich
werde
weiterleben,
ja
E
amar
mais
uma
vez
Und
mich
noch
einmal
verlieben
Vida
que
levo
e
me
traz
Das
Leben,
das
ich
führe
und
das
mir
A
brisa
no
brilho
do
sol
Die
Brise
im
Glanz
der
Sonne
bringt
Quando
a
lua
se
vai
tudo
se
refaz
pra
entrar
no
tom
(sol)
Wenn
der
Mond
geht,
wird
alles
neu,
um
in
den
Ton
zu
kommen
(Sonne)
Fica
aqui,
não
vai
(não)
Bleib
hier,
geh
nicht
(nein)
Some
nunca
mais,
você
pra
mim
é
paz,
yeah,
yeah
Verschwinde
nie
mehr,
du
bist
mein
Frieden,
yeah,
yeah
Esquece
o
que
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Vergiss,
was
ich
gesagt
habe,
alles,
was
ich
gedacht
habe
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
em
nada
Und
nicht
gesagt
habe,
weil
ich
an
nichts
gedacht
habe
Não
pensar
em
nada,
não
An
nichts
gedacht
habe,
nein
Esquece
o
que
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Vergiss,
was
ich
gesagt
habe,
alles,
was
ich
gedacht
habe
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
em
nada
Und
nicht
gesagt
habe,
weil
ich
an
nichts
gedacht
habe
Não
pensar
em
nada,
yeah,
yeah
An
nichts
gedacht
habe,
yeah,
yeah
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
alles
ändern
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(eu
te
daria
o
mundo)
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dir
die
Welt
geben
(ich
würde
dir
die
Welt
geben)
Se
eu
pudesse
mudaria
tudo
de
lugar
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
alles
verändern
Pra
voltar,
no
tempo
achar,
onde
eu
perdi
você
Um
zurückzukehren,
in
der
Zeit
zu
suchen,
wo
ich
dich
verloren
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Genz Prado, Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Альбом
Verano
дата релиза
07-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.