Cinema - A Pedir Su Mano / La Bilirrubina / Visa para un Sueño / El Costo de la Vida - перевод текста песни на немецкий




A Pedir Su Mano / La Bilirrubina / Visa para un Sueño / El Costo de la Vida
Um Ihre Hand Anhalten / La Bilirrubina / Visum für einen Traum / Die Lebenskosten
Voy a pedir su mano
Ich werde um ihre Hand anhalten
al amor hay que dar de beber
Der Liebe muss man zu trinken geben
voy a cortar un ramo de nubes
Ich werde einen Strauß aus Wolken pflücken
para mojar su querer
Um ihr Verlangen zu netzen
voy a bajar por los yayales
Ich werde durch die Yayales hinabsteigen
en una yagua de tul
In einem Tüll-Yagua
voy a pintar los manatiales
Ich werde die Quellen bemalen
con óleos de cielo azul
Mit Ölfarben in Himmelblau
Voy a prender tu cariñito
Ich werde deine Zuneigung entzünden
como cocuyo en el mar
Wie ein Glühwürmchen im Meer
y voy a hacerte un traje e novia
Und ich werde dir ein Hochzeitskleid machen
con hojas del platanal
Aus Blättern der Kochbanane
Viene a pedir mi mano, viene
Er kommt, um meine Hand anzuhalten, er kommt
vamos a sonar unos palos
Lasst uns ein paar "Palos" spielen
para que me quiera por siempre
Damit er mich für immer liebt
Que su amor sea verdadero, ¡oh!
Dass seine Liebe wahrhaftig sei, oh!
pa que me quiera, ¡ay!
Damit er mich liebt, ach!
Viene a pedir mi mano, viene
Er kommt, um meine Hand anzuhalten, er kommt
vamo a sonar unos palos
Lasst uns ein paar "Palos" spielen
pa que me quiera por siempre
Damit er mich für immer liebt
Pa yo prender mi lucero
Damit ich meinen Stern entzünde
pa que me quiera, ¡ay!
Damit er mich liebt, ach!
viene a pedir mi mano, viene
Er kommt, um meine Hand anzuhalten, er kommt
...
...
Oye, me dio una fiebre el otro día
Höre, ich bekam neulich Fieber
por causa de tu amor, cristiana
Wegen deiner Liebe, Christin
que fui a parar a enfermería
Dass ich in der Krankenstation landete
sin yo tener seguro en cama
Ohne Krankenversicherung
Y me inyectaron suero de colores, ey
Und sie spritzten mir bunte Infusionen, ey
y me sacaron la radiografía
Und sie machten ein Röntgenbild von mir
y dame vitamina de cariño, ¡eh!
Und gib mir Vitamine der Zuneigung, eh!
que me ha subido la bilirrubina
Denn mein Bilirubin ist gestiegen
Ay...
Ach...
Me sube la bilirrubina
Mein Bilirubin steigt
¡ay! me sube la bilirrubina
Ach! Mein Bilirubin steigt
cuando te miro y no me miras
Wenn ich dich ansehe und du mich nicht ansiehst
¡ay! cuando te miro y no me miras
Ach! Wenn ich dich ansehe und du mich nicht ansiehst
y no lo quita la aspirina
Und Aspirin hilft nicht dagegen
¡no! ni un suero con penicilina
Nein! Nicht mal eine Infusion mit Penicillin
es un amor que contamina
Es ist eine Liebe, die verseucht
¡ay! me sube la bilirrubina
Ach! Mein Bilirubin steigt
Oye, me sube la bilirrubina
Höre, mein Bilirubin steigt
¡ay! me sube la bilirrubina
Ach! Mein Bilirubin steigt
cuando te miro y no me miras
Wenn ich dich ansehe und du mich nicht ansiehst
¡ay! cuando te miro y no me miras
Ach! Wenn ich dich ansehe und du mich nicht ansiehst
y no lo quita la aspirina
Und Aspirin hilft nicht dagegen
¡no! ni un suero con penicilina
Nein! Nicht mal eine Infusion mit Penicillin
es un amor que contamina
Es ist eine Liebe, die verseucht
¡ay! me sube la bilirrubina
Ach! Mein Bilirubin steigt
...
...
El sol quemándoles la entraña, ¡uf!
Die Sonne verbrennt ihre Eingeweide, uff!
un formulario de consuelo
Ein Trostformular
con una foto dos por cuatro
Mit einem Passfoto
que se desviste en el silencio
Das sich in der Stille entkleidet
Eran las siete de la mañana
Es war sieben Uhr morgens
Santo Domingo, ocho de Enero
Santo Domingo, 8. Januar
con la paciencia que se acaba
Mit der Geduld, die zu Ende geht
pues ya no hay visa para un sueño
Denn es gibt kein Visum mehr für einen Traum
¡Oh! oh...
Oh! Oh...
Buscando visa para un sueño
Auf der Suche nach einem Visum für einen Traum
buscando visa para un sueño
Auf der Suche nach einem Visum für einen Traum
Buscando visa de cemento y cal
Auf der Suche nach einem Visum aus Zement und Kalk
y en el asfalto quién me va a encontrar
Und wer wird mich auf dem Asphalt finden?
Buscando visa para un sueño
Auf der Suche nach einem Visum für einen Traum
buscando visa para un sueño
Auf der Suche nach einem Visum für einen Traum
Buscando visa, la razón de ser
Auf der Suche nach einem Visum, dem Sinn des Seins
buscando visa para no volver
Auf der Suche nach einem Visum, um nicht zurückzukehren
Buscando visa para un sueño
Auf der Suche nach einem Visum für einen Traum
buscando visa para un sueño
Auf der Suche nach einem Visum für einen Traum
no ohh
Nein ohh
...
...
uhhh es verdad
Uhhh, es ist wahr
uhhh es verdad
Uhhh, es ist wahr
uhhh es verdad
Uhhh, es ist wahr
uhhh es verdad
Uhhh, es ist wahr
uhhh es verdad
Uhhh, es ist wahr
uhhh es verdad
Uhhh, es ist wahr
uhhh es verdad
Uhhh, es ist wahr
ehhh mamá
Ehhh, Mama
La recesión pa-rriba
Die Rezession steigt
eh, ya ves, pa-rriba ves
Eh, siehst du, sie steigt, siehst du
y el peso que baja
Und das Gewicht, das sinkt
eh, ya ves, pobre ni se ve
Eh, siehst du, die Armen sieht man nicht
y la medicina
Und die Medizin
eh, ya ves, camina al revés
Eh, siehst du, läuft rückwärts
aquí no se cura
Hier wird nichts geheilt
eh, ya ves, ni un callo en el pie
Eh, siehst du, nicht mal eine Hornhaut am Fuß
Ay, ki-iki-iki
Ay, ki-iki-iki
eh, ya ves, ay ki-iki-é
Eh, siehst du, ay ki-iki-é
y ahora el desempleo
Und jetzt die Arbeitslosigkeit
eh, ya ves, me mordió también
Eh, siehst du, hat mich auch gebissen
a nadie le importa, no
Niemanden kümmert es, nein
eh, ya ves, pues no hablamos inglés
Eh, siehst du, weil wir kein Englisch sprechen
ni a la Mitsubishi
Nicht mal Mitsubishi
eh, ya ves, ni a la Chevrolet
Eh, siehst du, nicht mal Chevrolet





Авторы: Lignanzi Dieudonne, Juan Luis Guerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.