Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormimos
en
el
jardín
Wir
schlafen
im
Garten
En
esa
oscuridad
In
jener
Dunkelheit
Los
insectos
cantan,
cantan
Die
Insekten
singen,
singen
Suave
al
ver
las
estrellas
pasar.
Sanft,
wenn
sie
die
Sterne
vorbeiziehen
sehen.
El
río
deja
pasar
Der
Fluss
lässt
Nuestros
nombres
resonar.
Unsere
Namen
erklingen.
Vamos
saltando
entre
crujidos,
Wir
hüpfen
zwischen
dem
Knistern,
Lo
queremos
asecar.
Wir
wollen
ihn
austrocknen.
¿Dónde
vas,
amor?
Wohin
gehst
du,
meine
Liebe?
¿Dónde
vas,
amor?
Wohin
gehst
du,
meine
Liebe?
Nos
tiramos
a
nadar.
Wir
werfen
uns
hinein
zum
Schwimmen.
Toda
esa
agua,
¿a
dónde
irá?
All
dieses
Wasser,
wohin
wird
es
fließen?
Si
esto
existe,
existe
una
corriente.
Wenn
dies
existiert,
existiert
eine
Strömung.
¿Dónde,
dónde
nos
querrá
llevar?
Wohin,
wohin
mag
sie
uns
tragen?
Sólo
sabemos
flotar.
Wir
können
nur
treiben.
En
esa
oscuridad
In
jener
Dunkelheit
Repetimos,
repetimos
suavemente
Wiederholen
wir,
wiederholen
wir
sanft
Enseñémonos
a
navegar.
Lehren
wir
uns
zu
navigieren.
¿Dónde
vas,
amor?
Wohin
gehst
du,
meine
Liebe?
¿Dónde
vas,
amor?
Wohin
gehst
du,
meine
Liebe?
¿Dónde
vas,
amor?
Wohin
gehst
du,
meine
Liebe?
¿Dónde
vas,
amor?
Wohin
gehst
du,
meine
Liebe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.