Текст и перевод песни Cinnamon Chasers - i feel so fcking brand new (His Version) [Extended Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i feel so fcking brand new (His Version) [Extended Version]
Ich fühl mich so verdammt neu (Seine Version) [Erweiterte Version]
It's
time
to
walk
these
streets
alone,
to
a
future
now
unknown
Es
ist
Zeit,
diese
Straßen
allein
zu
gehen,
in
eine
Zukunft,
die
jetzt
unbekannt
ist
To
fix
my
broken
dreams,
I've
been
coming
apart
at
the
seams
Um
meine
zerbrochenen
Träume
zu
reparieren,
bin
ich
aus
allen
Nähten
geplatzt
The
city
lights,
I
see
in
my
rear
view,
the
life
that
I
once
knew
Die
Lichter
der
Stadt,
die
ich
im
Rückspiegel
sehe,
das
Leben,
das
ich
einst
kannte
The
ghosts
I
leave
behind.
The
paths
I
didn't
choose
Die
Geister,
die
ich
zurücklasse.
Die
Wege,
die
ich
nicht
gewählt
habe
You
came
right
when
I
needed
it,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
I'm
leaving
town
it's
true,
I
feel
so
fucking
brand
new
Ich
verlasse
die
Stadt,
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
I've
been
feeling
so
fucking
out
of
touch,
lately
Ich
habe
mich
in
letzter
Zeit
so
verdammt
unwohl
gefühlt
So
close
to
giving
up,
and
no
sleep
So
kurz
davor
aufzugeben,
und
kein
Schlaf
You're
the
perfect
poison,
a
dangerous
vice
Du
bist
das
perfekte
Gift,
ein
gefährliches
Laster
I'm
so
fucking
broken,
gonna
pay
the
ultimate
price
Ich
bin
so
verdammt
kaputt,
werde
den
ultimativen
Preis
zahlen
You
came
right
when
I
needed
it,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
I'm
leaving
town
it's
true,
I
feel
so
fucking
brand
new
Ich
verlasse
die
Stadt,
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed
it,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
I'm
leaving
town
it's
true,
I
feel
so
fucking
brand
new
Ich
verlasse
die
Stadt,
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
Right
when
I
needed,
right
when
I
needed
you
Genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
You're
the
perfect
girl
to
use
and
I
feel
so
fucking
brand
new
Du
bist
das
perfekte
Mädchen
zum
Benutzen
und
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
You're
the
perfect
girl
to
use
and
I
feel
so
fucking
brand
new
Du
bist
das
perfekte
Mädchen
zum
Benutzen
und
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
Feel
so
fucking
brand
new
Fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
You're
the
perfect
girl
to
use
and
I
feel
so
fucking
brand
new
Du
bist
das
perfekte
Mädchen
zum
Benutzen
und
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
Feel
so
fucking
brand
new
Fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
You're
the
perfect
girl
to
use
and
I
feel
so
fucking
brand
new
Du
bist
das
perfekte
Mädchen
zum
Benutzen
und
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
Feel
so
fucking
brand
new
Fühle
mich
so
verdammt
neu
She
cries,
you
know
it's
over.
and
now
they're
coming
after
you
Sie
weint,
du
weißt,
es
ist
vorbei.
Und
jetzt
sind
sie
hinter
dir
her
You
cant
hide,
or
recover,
looking
back
you
know
you're
screwed
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
oder
erholen,
im
Rückblick
weißt
du,
dass
du
am
Arsch
bist
Last
chance
to
make
it
better,
or
shes
gonna
take
it
out
on
you
Letzte
Chance,
es
besser
zu
machen,
oder
sie
wird
es
an
dir
auslassen
Need
time
to
think
it
over,
vendetta,
gotta
take
a
hit
or
two
Brauche
Zeit
zum
Nachdenken,
Vendetta,
muss
ein,
zwei
Treffer
einstecken
You
came
right
when
I
needed
it,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
I'm
leaving
town
it's
true,
I
feel
so
fucking
brand
new
Ich
verlasse
die
Stadt,
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed
it,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
I'm
leaving
town
it's
true,
I
feel
so
fucking
brand
new
Ich
verlasse
die
Stadt,
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed
it,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
I'm
leaving
town
it's
true,
I
feel
so
fucking
brand
new
Ich
verlasse
die
Stadt,
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed
it,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
I'm
leaving
town
it's
true,
I
feel
so
fucking
brand
new
Ich
verlasse
die
Stadt,
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed
it,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
I'm
leaving
town
it's
true,
I
feel
so
fucking
brand
new
Ich
verlasse
die
Stadt,
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed
it,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
I'm
leaving
town
it's
true,
I
feel
so
fucking
brand
new
Ich
verlasse
die
Stadt,
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
Right
when
I
needed,
right
when
I
needed
you
Genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
You're
the
perfect
girl
to
use
and
I
feel
so
fucking
brand
new
Du
bist
das
perfekte
Mädchen
zum
Benutzen
und
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
You
came
right
when
I
needed,
right
when
I
needed
you
Du
kamst
genau
dann,
als
ich
es
brauchte,
genau
dann,
als
ich
dich
brauchte
You're
the
perfect
girl
to
use
and
I
feel
so
fucking
brand
new
Du
bist
das
perfekte
Mädchen
zum
Benutzen
und
ich
fühle
mich
so
verdammt
neu
Feel
so
fucking
brand
new
Fühle
mich
so
verdammt
neu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.